• РЕДАКТОР
  • КОРРЕКТОР
  • Приложение 2

    ДОЛЖНОСТНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

    РЕДАКТОР

    Должностные обязанности. Осуществляет оценку и редактиро–вание принятых к изданию авторских оригиналов, являясь спе–циалистом в данной области. Обеспечивает высокий научный, литературный и художественный уровень изданий. В условиях хо–зяйственной самостоятельности и свободы маневрирования вы–бирает наиболее экономичные рычаги в организации процесса изготовления изданий, изучая и учитывая спрос на внешнем и внутреннем рынке, повышая конкурентоспособность изданий, совершенствуя рекламу. На основе изучения социального заказа дает предложения по формированию перспективных тематиче–ских планов. Рассматривает авторские предложения. Изучает оте–чественную и зарубежную информацию по закрепленной за ним тематике и смежным областям знаний и отраслям промышленно–сти; участвует в специализированных семинарах, конференциях и других научных и творческих встречах, знакомится с тематически–ми выставками. Осуществляет постоянные контакты с научными организациями, предприятиями, исследовательскими и учебны–ми институтами, научно-техническими обществами, творческими союзами, учеными и ведущими специалистами отрасли. Участвует в разработке перспективного тематического плана, плана редак–ционной подготовки, годового тематического и оперативных пла–нов выпуска, квартальных и месячных планов сдачи авторских оригиналов в производство. Рекомендует авторов, составителей, переводчиков, титульных редакторов и рецензентов; принимает участие в рассмотрении авторских предложений об издании. Уча–ствует в работе редакционного совета издательства и его секций. Принимает участие в рассмотрении предложений о заключении договоров и соглашений с авторами и нештатными специалиста–ми. Рассматривает поступившие от авторов оригиналы и рецензии на них, подготавливает заключения о возможности издания или в случае отклонения – обоснованные письменные отказы в уста–новленные договорами сроки их представления. Принимает меры для своевременного поступления в редакцию авторских оригина–лов в соответствии с заключенными договорами. При поступлении в издательство авторских оригиналов совместно с младшим ре–дактором проверяет их и в случае несоответствия плану-проспекту, утвержденному при заключении договора, договорному объему или невыполнения требований стандарта по подготовке авторско–го оригинала, возвращает оригинал на доработку с установлением нового срока представления в издательство. Следит за выполне–нием установленных сроков оценки авторского оригинала и даль–нейшей переработкой его автором. Совместно с автором опреде–ляет композицию издания, расположение частей, разделов, глав, готовит аппарат книги; в процессе редактирования проверяет, на–сколько отражены новейшие достижения науки и техники. Прове–ряет смысловую связь и логическую последовательность разделов, рубрик и включенных в них материалов, не допускает искажения авторского оригинала. Определяет целесообразность сопровожде–ния текста иллюстрациями. Обсуждает с художественным редак–тором качество иллюстраций и возможность их полиграфического воспроизведения. Проверяет правильность употребления науч–ных терминов, символов, единиц измерения, сокращений, цитат, дат, написания имен. Составляет рабочее оглавление для техниче–ского редактора и аннотацию для книготорговых организаций, согласовывает с автором необходимые сокращения, дополнения. Участвует в разработке проекта художественного оформления из–дания, визирует подготовленные художественной редакцией и графическим отделом издательские оригиналы иллюстраций, а также пробные оттиски. Подписывает отредактированный ориги–нал издания. Читает и визирует корректурные оттиски перед сдачей в печать и сигнальные экземпляры перед выпуском в свет. Совмест–но с автором определяет необходимость внесения уточнений в кор–ректурные оттиски и переносит их в рабочий экземпляр. Вносит изменения конъюнктурного характера на любом этапе подготовки издания к выпуску. Соблюдает стандарты и другие нормативные документы при работе над оригиналом издания. Участвует в разра–ботке и осуществлении мероприятий по снижению себестоимости, повышению рентабельности изданий, экономии бумаги, сокраще–нию сроков прохождения оригинала. Принимает участие в состав–лении графиков прохождения оригиналов в издательстве редакти–руемых им изданий, контролирует сроки их выполнения в других подразделениях. Участвует в совершенствовании редакционно-издательских процессов, организации труда, добиваясь высокого качества редактируемых изданий. Систематически следит за оцен–кой отредактированных им выпущенных изданий, принимает участие в проведении читательских конференций. Осуществляет редактирование и оформление изданий на основе использования новой редакционно-издательской техники и прогрессивных тех–нологий. Контролирует полиграфическое исполнение.

    Редактор должен знать: законодательные, нормативные и ме–тодические материалы, касающиеся деятельности издательств, полиграфического производства и книжной торговли; профиль, специализацию и структуру издательства; перспективы техниче–ского, экономического и социального развития отрасли и изда–тельства; достижения науки и техники в стране и за рубежом в со–ответствующей издательству отрасли; методы редактирования и основы художественно-технического оформления изданий; порядок оформления договоров и соглашений с отечественными и зару–бежными авторами, контрактов с издательствами и издательскими фирмами зарубежных стран; технологию редакционно-издательского процесса; основы книговедения, технологии полиграфиче–ского производства, экономики и управления издательским делом и полиграфией; порядок разработки планов и графиков прохож–дения изданий; правила подготовки издательских оригиналов к сдаче в производство, корректурных оттисков в печать; особен–ности оформления изданий на выпуск в свет; стандарты, техниче–ские условия, инструкции и другие нормативные материалы по под–готовке и выпуску изданий; обозначения и единицы измерения, условные сокращения, грамматику и стилистику языка издания; основы научной организации труда; порядок проведения расчетов с авторами и нештатными работниками; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и про–тивопожарной защиты.

    КОРРЕКТОР

    Должностные обязанности. Осуществляет вычитку отредактиро–ванных издательских оригиналов и чтение корректурных оттисков с целью обеспечения графического и лексического единообразия различных элементов текста, устранения орфографических и пунк–туационных ошибок, соблюдения технических правил набора, а также указывает на неточности смыслового и стилистического характера. При чтении оригиналов проверяет их комплектность (наличие титульного листа, введения, иллюстраций, справочного аппарата и т.п.), порядковую нумерацию разделов в оглавлении (содержании), сравнивает их названия с заголовками в тексте, обеспечивает правильность написания и унификацию терминов, символов, единиц измерения, условных сокращений, единообра–зие обозначений в иллюстрациях и тексте. Проверяет написание отдельных букв и знаков, согласовывает с редакторами замеченные стилистические погрешности. Проверяет правильность оформления таблиц, сносок, формул, справочного аппарата издания, полноту библиографического описания и наличие соответствующих ссылок на источники цитат в тексте. При чтении корректурных оттисков проверяет соответствие набранного текста оригиналу. Исправляет орфографические, пунктуационные и технические ошибки, допу–щенные при наборе или перепечатке оригиналов изданий. Прове–ряет правильность набора текста, заголовков, примечаний и других выделяемых частей издания в соответствии с общими правилами и указаниями технического редактора. Подписывает издательские оригиналы издания в печать и на выпуск в свет. Корректор авто–матизированных издательских процессов выполняет работы, предусмотренные должностными обязанностями корректора, но наряду с этим выполняет работы по вводу и корректировке тексто–вой информации на видеотерминальных устройствах и обеспечи–вает качественное выполнение обработки корректурных оттисков, используя программные и технические средства автоматизиро–ванной системы переработки текстовой информации.

    Корректор должен знать: технологию редакционно-издатель-ского процесса; порядок подготовки издательских оригиналов к сдаче в производство, корректурных оттисков к печати; грамма–тику и стилистику языка издания; технику вычитки; правила кор–ректуры и стандартные корректурные знаки; технические правила набора; государственные стандарты по терминологии, обозначе–ния и единицы измерения; действующие условные обозначения, сокращения, применяемые в библиографических описаниях; основы технологии полиграфического производства, экономики и организации труда; принцип устройства, назначение всех блоков и правила эксплуатации наборно-печатающей техники; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.









     


    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх