• Правила китайской вежливости
  • Деловой этикет – самая устойчивая традиция
  • Культура – внутри, грубоватые манеры – снаружи
  • «Дух приема гостей»
  • Как и какие подарки дарить в Китае
  • Главное – не потерять лицо
  • «Лицо» важнее профессионализма
  • Как не потерять «лицо»
  • Гуаньси – основа отношений в Китае
  • Примите во внимание время года
  • Стоит ли учить китайский язык?
  • Изучим китайский в Китае
  • Первые шаги в Китае
  • Борьба со временем и пространством
  • Валюта
  • Китай и Интернет
  • Почему они все смотрят на меня?
  • С курением здесь свобода
  • Заведите себе сразу местный номер телефона
  • Строго соблюдайте китайские законы
  • Правила дорожного движения редко соблюдаются
  • Если вы заболели в Китае
  • Знакомство с китайской медициной
  • Пройдемся по магазинам
  • Проверяйте все купленные вещи
  • Если к вам подошли на улице с «выгодным предложением»
  • Фотографирование
  • Погрузитесь в китайскую жизнь
  • Следите за своим языком
  • За вами будут внимательно наблюдать
  • Если вас пригласили в гости домой
  • Поговорим по-английски?
  • Отправляемся внутрь Китая
  • Фундаментальные основы делового этикета в Китае

    Правила китайской вежливости

    Деловой этикет – самая устойчивая традиция

    Китайский деловой этикет – один из самых древних в мире. Он складывался как часть политической и экономической культуры Китая еще в тот период, когда на Центральной равнине в середине I тыс. до н. э. существовало несколько десятков соперничавших между собой царств, а до формирования единой китайской империи оставались столетия.

    Поэтому не надейтесь, что китайские традиции делового общения могут внезапно измениться, не пытайтесь объяснить китайцам, что «обычно так не делается» – здесь вы вступаете в соперничество с тысячелетней традицией, и вам ее вряд ли удастся победить.

    Устойчивость традиции – это именно то, что сегодня объединяет людей самого разного происхождения, с названием «китайская нация».

    Многие считают, что некогда утонченные китайские нравы сегодня изменились, стали простоватыми, фамильярными, более грубыми. Во многом это случилось благодаря «культурной революции» 1960– 1970-х гг. ХХ в., когда вежливость не особо ценилась, зато комплиментом стало выражение «большой грубоватый парень» (далацу

    ) – порою так называли самого Мао Цзэдуна за его показную простоту. Но на самом деле китайский церемониал – тонкий, порою неприметный, но при этом очень строгий – остался неизменным.


    Китайские правила делового поведения очень формализованы, хотя это не всегда заметно. Если японская вежливость с ее многочисленными поклонами и строгими ритуалами сразу же бросается в глаза, то китайский деловой этикет «рассыпан» на сотни мелочей, ни в одной из которых нельзя ошибиться. Естественно, сегодня формальный статус некоторых правил стал значительно более простым и более гибким, чем даже десятилетия назад, к тому же многие события 50—70-хх гг. ХХ в. привели к размыванию и исчезновению многих формальностей, но тем не менее внутренний ритуал остается очень строгим.

    Культура – внутри, грубоватые манеры – снаружи

    Новичку в Китае многие поступки местных жителей могут показаться не совсем вежливыми и не соответствующими правилам благовоспитанности. На улицах громко плюются, сморкаются и оглушительно переговариваются между собой. У вас могут запросто перехватить такси, просто оттеснив плечом. На официальном собрании человек в президиуме может запросто закатать штанину и начать увлеченно чесать себе колено. Ваш собеседник, ведя серьезную беседу, может ни с того ни с сего начать тщательно массировать себе лицо и потягиваться. В ресторанах может быть не очень чисто, а обслуживание – показаться бесцеремонным, правила дорожного движения соблюдаются весьма относительно. Так где же знаменитая китайская вежливость? Где же насчитывающие тысячи лет китайские правила поведения?

    Прежде всего с этим надо смириться и понять, что все эти «безобразия» не являются нарушением каких-то правил вежливости, это просто – народные традиции и привычки, некоторые из которых связаны с древними поверьями. Например, слюну надо обязательно сплевывать, поскольку она содержит «грязную», или «отработанную», энергию – ци, а массаж лица говорит лишь о том, что человек знаком с основами самооздоровления и китайской медицины.

    Ведь это на Западе сбрасывать остатки пищи под стол считается не очень вежливым, но в Китае – весьма практично: неужели лучше складывать мусор кучками на столе среди хорошей пищи? Безусловно, простые деревенские нравы заметно отличаются от современных городских. Более того, в городах регулярно проводятся «компании хороших манер». Например, время от времени в больших городах объявляются месячники «семи нет»: не плеваться на улице, не бросать мусор, не курить в общественных местах, не вытаптывать зеленые насаждения, непристойно не выражаться, не ломать общественную собственность, не нарушать правил дорожного движения. Во многих местах развешены лозунги, призывающие к взаимной вежливости, оказанию помощи друг другу. Особенно широко эта кампания разворачивается перед крупными международными мероприятиями, как, например, это было перед Олимпиадой в Пекине в августе 2008 г.

    Немало удивления у иностранцев могут вызвать забавные детские штанишки с большим разрезом сзади (кайданку

    ) – в случае «срочной необходимости» ребенку даже не придется снимать свои штанишки, хотя выглядит это не очень опрятно. Зато очень практично и удобно. Все это пришло из простой крестьянской жизни.


    Сегодня Китай перенимает по крайней мере видимость западных хороших манер даже не столько потому, что они кажутся действительно необходимыми, а поскольку это позволяет быстрее интегрироваться в мировой бизнес, стереть грань непонимания между китайцами и иностранцами. Сегодня быть вежливым и корректным становится даже модным, в некоторых городах открываются специальные школы хороших манер.

    Китайские традиционные манеры связаны не столько с отдельными формами поведения, сколько с общей конфуцианской культурой, не случайно сам Конфуций уделял столь много внимания исполнению ритуалов, церемониям и вообще правильному поведению – ли (

    ). К тому же и само слово «вежливость» по-китайски понимается как «манеры», или «внешний вид в соответствии с ритуалами» (лимао

    ).


    Настоящие китайские правила поведения не заключаются в какой-то показной манерности, а спрятаны глубоко внутри, на уровне врожденной культуры. Культура по-китайски – это умение воспринимать небесные Откровения и привносить в них человеческое понимание, не случайно само слово «культура» (вэньхуа

    ) переводится как «внесение изменений в небесные письмена». Как бы загадочно это ни звучало, по сути, мы имеем дело со священным, трепетным отношением к культуре, традициям, привычкам, к манере одеваться и говорить, относиться к старшим и заботиться о младших, встречать иностранцев и принимать пищу. Здесь все неслучайно, здесь все связано со священной традицией.


    Из этих, возможно, сложных рассуждений вытекают некоторые простые правила:

    – никогда не удивляйтесь непривычному поведению в Китае, не отворачивайтесь брезгливо в сторону и тем более не осуждайте китайцев за «невежливое поведение»; как это ни парадоксально звучит, в своем большинстве к вашим «невежливым манерам» китайцы относятся куда снисходительнее и не требуют от вас понимания всех тонкостей своего поведения;

    – не старайтесь имитировать китайское поведение, не наряжайтесь в китайские одежды, не изображайте себя знатоком китайской культуры (даже если вы действительно таковым являетесь) – это вызовет лишь недоумение или усмешку у китайцев;

    – не обсуждайте поведение одних китайцев в присутствии других, равно как никогда и не обсуждайте культурных различий между этническими группами (если вы, конечно, не на научной конференции);

    – не пытайтесь быть излишне церемонны (например, кланяясь китайцам десятки раз) или, наоборот, высокомерны. Иногда можно после официальной встречи, как делают сами китайцы, сыграть простоватого, доступного руководителя – это не понизит ваш статус, но укажет на отсутствие у вас заносчивости.

    «Дух приема гостей»

    Во многих языках мира понятие «китайская вежливость», или «китайские церемонии», означает нечто очень приторно-гостеприимное, связанное с ритуалами и обставленное многими условностями. В общем, это представление недалеко ушло от реального положения вещей – любой человек, побывавший в Китае с деловой или развлекательной целью, с радостью поведает вам о том, как радушно его принимали, какими разнообразными блюдами в ресторанах угощали, какие достопримечательности показывали и в какой комфортной гостинице поселили. Естественно, он расскажет, как они «подружились» с китайцами, сколько новых партнеров он приобрел. В общем, от Китая остается ощущение недорогого, но приятного комфорта и радушия, не случайно многие европейцы становятся «китаезависимыми», стремятся вернуться сюда вновь и вновь.

    В этом заключается веками шлифуемое мастерское умение китайцев принимать иностранцев так, чтобы сделать из них своих лучших друзей и даже лоббистов, при этом практически ничего не дав взамен. И здесь сразу же следует понять, что правила поведения по отношению к любому заезжему гостю и к представителю своей нации заметно различаются, причем не только по форме, но и по своим целям. Огромное внимание, которое уделяется любому иностранцу, имеет своей целью превратить его в представителя своих интересов, не столько партнера (это предполагает по крайней мере формальное равенство двух сторон), сколько проводника собственных идей и интересов. Многие иностранцы уезжают с китайским пониманием действительности.

    По-китайски понятие «вежливость» обозначается как «кэци» (

    ), дословно «дух гостей», «дух приема гостей». «Вы слишком вежливы!» («ни тай кэци лэ»

    ) – так ответит китаец на благодарность или комплимент, подчеркивая, что тем самым его собеседник ведет себя слишком в «духе приема иностранных гостей». Изначальный смысл понятия «кэци» – «дух гостей», «атмосфера гостеприимства».


    Китайские традиции общения по отношению к представителям своей нации и по отношению к иностранцам заметно различаются. «Иностранцы» тоже бывают разными – из «ближнего окружения» Китая (японцы, корейцы, монголы), из «дальнего» (русские, американцы, англичане), и к ним применяются разные стандарты делового общения.

    Система отношений в китайской среде очень стратифицирована, они четко различают отношение к «своим» и «чужим», к членам своей семьи и чужим, старшим по возрасту и младшим, начальникам и подчиненным. Для всего существует свой строгий стандарт, и пересечь границы группы в этом плане невозможно, в отношении иностранца китайцы лишь могут умело сымитировать, что он «свой».

    От вас также ожидают «правильного» отношения к китайцам и китайской культуре. Вам могут простить многие ошибки, например в одежде, в умении управляться палочками для еды, более того, вас с удовольствием обучат каким-то китайским традициям, но, если количество таких ошибок превосходит некую критическую массу, вас записывают в абсолютные «варвары».

    Китайцы очень терпеливы по отношению к странностям, ошибкам и невежливости иностранцев, это и есть «дух гостеприимства». Иногда они подчеркнуто церемонны, иногда – неформальны, но всегда гостеприимны, в результате чего у гостя складывается впечатление, что он – самый ожидаемый человек в этой стране и к нему относятся как к своему. Вот с этого и начинается втягивание вас в свой круг интересов.

    Вы можете попасть в своеобразную «ловушку гостеприимства». Бесконечные обеды и ужины, посещение самых невероятных увеселительных заведений, массажных и релаксационных кабинетов, дегустация экзотической кухни. И еще – прекрасные отели, достойные встречи и проводы, всяческое подчеркивание максимального уважения к гостю, небольшие подарки и сувениры – все это буквально обволакивает и расслабляет.

    Вы думаете, все это – лицемерие или игра? Отнюдь нет. Все это вполне искренне, но здесь действуют не личностные установки, а некий традиционный механизм, которому уже тысячи лет. Механизм общения с иностранцами, когда от них нужно что-то добиться. Эта цель не всегда может быть четко сформулирована в головах самих китайцев, но в глобальном плане им пока важно превратить вас в своих друзей, втянуть в свой механизм, который когда-то может сработать в пользу хозяев. Это и есть «китайская вежливость» – всегда избыточно-гостеприимная и всегда исключительно прагматичная.

    Как и какие подарки дарить в Китае

    О, это очень большая и сложная проблема для всех – что дарить китайским партнерам, да и просто друзьям! Обязательно, отправляясь в Китай, возьмите с собой как можно больше хорошо продуманных подарков. Подарок – вещь тонкая, он символичен по своей сути, поэтому ошибка с вашей стороны может быть воспринята как оскорбление. Как-то раз представитель крупнейшей британской фирмы, придя в дом к владельцу китайской фабрики, на которой он собирался разместить заказ, преподнес жене китайца роскошный букет белых роз. Она была шокирована – белый цвет считается похоронным! Сделка так и не состоялась.

    Подарок для китайца должен быть функционален – это самый правильный тип подарка. Хорошими подарками являются: электрический чайник (самовар), расписанный в традиционном стиле, оригинальная пепельница, дорогая авторучка. Всегда правильным подарком будет спиртное, например русская водка в оригинальной, красивой – это главное! – упаковке.

    Вполне стандартным и приемлемым подарком является традиционный бизнес-набор: ручка с логотипом вашей организации, чашка с таким же логотипом, письменный настольный прибор. Хотя, скорее всего, эти вещи изготовлены все в том же Китае, ваш логотип переводит их в другое качество.

    Подарок желательно завернуть в красную бумагу и перевязать ленточкой. В государственных китайских организациях существует довольно жесткое правило, согласно которому подавляющее большинство подарков, особенно дорогих, следует незамедлительно сдавать на хранение администрации. Поэтому очень дорогие подарки, особенно преподнесенные прилюдно, не достанутся вашим партнерам. Из-за этого коробка хороших конфет, которую, скорее всего, оставит себе получивший подарок, может оказаться предпочтительнее, чем дорогие наручные часы.

    На приемах и официальных встречах следует дарить подарки всем без исключения членам китайской делегации, кроме технического персонала. Руководителю китайской делегации подарок преподносится первому, и он должен заметно отличаться по своему размеру и стоимости от всех остальных. Остальным членам делегации дарятся одинаковые подарки, чтобы не нарушить иерархию внутренних отношений. Вы можете подарить что-нибудь и китайскому переводчику, но такой подарок должен быть скромнее всех остальных.

    Обмен подарками выполняется обычно в самом конце первой официальной встречи. На других встречах с теми же китайскими партнерами подарки не преподносятся.

    Если вы чувствуете, что у вас устанавливаются хорошие отношения с кем-нибудь из руководства китайской организации, и хотите стимулировать развитие таких отношений, вы можете преподнести этому человеку отдельный подарок. Это должен быть именно хорошо продуманный подарок, а не простой сувенир. Лучше всего это сделать наедине, что будет подчеркивать желание установить индивидуальные отношения. К тому же в этом случае китайцу не придется декларировать или сдавать подарок.

    Такого рода подарки имеет смысл дарить на официальных приемах, при официальных встречах. А вот если вы решили посетить своего старого китайского друга или какого-нибудь пожилого мастера ушу или фэн-шуй в деревне, то ему вряд ли понадобятся чашка и ручка с логотипами вашей фирмы. Здесь лучше всего подойдут теплый свитер, теплые перчатки, шарф, хорошая рубашка. Дарить такие вещи в Китае вполне допустимо и не считается чем-то слишком интимным.

    Если хотите отблагодарить такого мастера традиции за обучение каллиграфии, секретам китайской кухни, ушу или просто за проявленную мудрость, можете подарить ему «красный конверт» (хун бао

    ).


    Это традиционный знак благодарности: в красный конверт (они продаются в любом универмаге в отделе канцтоваров) вкладывается небольшая сумма денег по вашему усмотрению. «Красный конверт» – это подарок не самому человеку, а той школе или традиции, которую он представляет.

    Когда приходите в гости к китайцам, практически всегда хорошим подарком могут служить несколько красивых коробок засахаренных фруктов, которые можно купить в крупных продовольственных магазинах: финики, персики, абрикосы, киви.

    Старайтесь избегать красивых, но нефункциональных подарков: матрешек, альбомов и открыток с видами городов. Иногда обычная майка с красивым логотипом будет оценена выше, чем роскошный художественный альбом. Избегайте также подарков, которые в Китае считаются символами несчастья или смерти, к ним относятся, например, срезанные цветы, особенно белого цвета – символа смерти. Со смертью также может ассоциироваться сочетание желтого и голубого цветов. Также не стоит дарить никаких острых предметов, например ножей (символ заговора и даже убийства), а также часов, которые напоминают человеку, что жизнь проходит слишком быстро.

    Главное – не потерять лицо

    Понятие «лица» (мянцзы

    ) играет важнейшую роль в китайском социальном этикете. Без понимания того, что означает «лицо», невозможно понять и подавляющее большинство китайских деловых ритуалов, да и вообще всю китайскую этику. «Лицо» – это оценка обществом того, насколько человек соответствует социальным нормам. Это его социальный статус, его способность соответствовать не столько нормам внутреннего контроля, сколько внешним нормам общества. Сами по себе эти социальные нормы опираются на глубочайшие традиции, формировавшиеся на протяжении всей китайской истории, и входят в сознание китайца в процессе его социализации, буквально с молоком матери.


    Очень многое, если не все, в поведении китайца объясняется стремлением сохранить «лицо». На протяжении столетий сознание рядового китайца формировалось как часть группового сознания, а поэтому соответствие нормам оказывалось значительно важнее индивидуальной свободы. И в этом смысле «лицо» есть ни в коем случае не самооценка человека, а его оценка группой. Стоит потерять «лицо» – и ты уже оказался вне группы и, как следствие, потерял статус, связи, поддержку – в общем, нормальную жизнь.

    «Мяньцзы» по-китайски означает вообще лицевую часть любого предмета, например таблички или вазы. Это то, что мы видим, то, что доступно внешнему наблюдателю. И в этом плане внешняя часть должна быть безукоризненно традиционной, хотя при этом внутри могут быть и какие-то «сколы» или «ущербность», но главное – соответствовать социальным нормам снаружи. Лицо как часть тела обозначается по-китайски несколько иначе – «лянь» (

    ), а поэтому «мяньцзы» – это именно социально-нормативное поведение человека.


    Китай – страна демографической избыточности, здесь нелегко уединиться, обрести отдохновение от людей, причем так было всегда в истории. И в этом плане наличие «мянцзы» позволяло китайцам чувствовать себя в известной степени в безопасности, сохранять внутренний мир без нарушения внешних правил. Наличие «лица» традиционно было значительно более важным, чем даже наличие профессиональных навыков, досконального знания какого-то предмета. Ведь первое говорит о вашем социальном статусе, вашей благонадежности, второе – лишь о некой профессии. И здесь важно отметить, что все связи (гуаньси

    ), столь необходимые для выживания в китайском обществе – деловые, личные, хозяйственные, – устанавливаются только благодаря «лицу», а не богатству или умениям.


    «Лицо» – это ваш социальный статус в китайском обществе, он нарабатывается годами, потерять же его можно за одно мгновение.

    Существует множество китайских приемов, чтобы заставить иностранца потерять «лицо», поставить его на традиционное место «варвара». Поэтому важнейшей задачей вашего первого пребывания в Китае может стать не столько успех в переговорах, не удачно заключенная сделка, а способность сохранить «лицо» в глазах китайцев в любой ситуации.

    Нередко иностранцы наивно полагают, что сохранить «лицо» в Китае означает вежливо улыбаться китайцам, не возражать, не вступать в споры. На самом деле можно и спорить, и не соглашаться, и даже «проигрывать» переговоры – весь вопрос заключается в том, как вы это делаете, с каким «лицом».

    «Лицо» важнее профессионализма

    «Лицо» в китайском обществе можно обрести самыми разными способами, это связано не только с правильным и одобряемым обществом поведением, но и с образованием, принадлежностью к тому или иному клану или семье, финансовым положением, профессиональными навыками человека и многим-многим другим. Немалую роль в китайском обществе для повышения статуса «лица» играют «гуаньси» – социальные связи и знакомства, не случайно китаец всегда любит, особенно перед иностранцами, рассказывать, с какими «большими» людьми он знаком.

    В западном обществе понятие «лица» значительно более устойчивое, чем в Китае. Например, человек может оказаться обманщиком, жуликом, авантюристом, обмануть сотни людей, за что его привлекут к уголовной ответственности. Но, отбыв наказание, он вполне может пользоваться уважением – «лица» он не потерял. В китайском обществе обмануть своих же сограждан – это прямой путь к окончательной потере «лица».

    В Китае существует масса тонкостей в отношении «лица» и статуса человека, однако данная тема выходит далеко за рамки этой книги.

    Как не потерять «лицо»

    Потеря «лица» – это всегда крайне тонкий и деликатный вопрос, и человек, незнакомый с китайской культурой, далеко не всегда может ясно понять, уловить, каким своим промахом вы заставили партнера потерять «лицо», сами того не желая. Помните, никогда нельзя заставлять человека терять «лицо», даже если вы считаете своего партнера нечестным, необязательным, если он не соглашается на ваши предложения, если дело даже идет к разрыву отношений – все это лежит в пределах культурных норм. Пока «лицо» не потеряно, есть возможность восстановить отношения, даже находясь на некой критической черте.

    Самый верный способ заставить человека потерять «лицо» – раскритиковать его при других или, что еще хуже, заставить его признаться в своих ошибках. К этой тактике, например, прибегали хунвейбины во время «культурной революции» в 60-х гг. ХХ в.

    Итак, вот некоторые советы, чего никогда не следует делать, дабы человек не потерял перед вами «лицо»:

    – четко и жестко соблюдайте все китайские нормы и требования культуры, воздержитесь от проявления индивидуальности, выступая с объяснениями, что «у нас принято поступать именно так». Ведь и в животном мире принято поступать по-другому, но это же животные… Заранее изучите все принятые в Китае нормы поведения на переговорах и неформальных встречах, а также правила ведении дел и переписки;

    – избегайте двусмысленностей, фамильярных шуток, панибратства, отступлений от норм. Никогда, даже по-доброму, не подшучивайте над китайцем – со стороны иностранца это может быть воспринято как оскорбление;

    – никогда не критикуйте никого публично, даже намеком, и не давайте повода заподозрить себя в публичной критике, тем более если речь идет о критике начальника при подчиненных;

    – не отказывайте никому публично прямым и непосредственным образом. Такой ответ на предложение, как «нет, это невозможно», «мы вряд ли на это пойдем», «вы не знаете наших законов, поэтому предлагаете нереальный план», является оскорбительным. Все это, по сути, будет воспринято как намек на некомпетентность вашего собеседника, а его предложения – как недостойные внимания. Понаблюдайте, как мягко отказывают китайцы, давая вам возможность сохранить «лицо» – «мы обязательно подумаем над этим», – а потом просто молчание. Это и означает вежливое «нет»;

    – всегда поддерживайте тот уровень уважения, который человек заслуживает, и даже немного больше;

    – не нарушайте правил иерархии обращения: к руководителям и старшим обращаются всегда в первую очередь, с ними первыми здороваются и прощаются. Им дарят самый главный подарок, с ними первыми поднимают бокал за столом. Даже случайный сбой во время таких обращений будет воспринят как попытка принизить статус собеседника – этого вам никогда не простят;

    – ведя переговоры через переводчика, никогда не обращайтесь к самому переводчику – только к собеседнику. Никогда не говорите переводчику «скажи ему» или «переведи ему», ведите всегда разговор напрямую, а переводчик должен подхватить эту «прозрачную» манеру общения, будто бы его нет. Совет переводчику: никогда не переводите в третьем лице («он говорит, что…»), переводите только прямую речь;

    – никогда не прерывайте собеседника, сколько бы он ни говорил. Внимательно слушайте и кивайте головой в знак понимания (ведь это еще не означает согласия);

    – не выказывайте ни малейших признаков торопливости;

    – не отказывайтесь от посещения культурных объектов, даже тех, которые вы уже видели. Это – дань уважения культуре, к которой принадлежат принимающие вас люди, а следовательно, и им самим. Желание отдохнуть в гостинице вместо очередной поездки на Великую Китайскую стену будет воспринято как намек на то, что культура китайского народа вас не интересует;

    – не отказывайтесь от приглашения на обед или ужин, особенно после деловой встречи или переговоров.

    Гуаньси – основа отношений в Китае

    Про систему китайских неформальных связей – гуаньси (

    ) ходит множество историй. Считается, что через гуаньси можно решить все. Итак, прежде всего – что такое гуаньси? Это система неформальных, дружеских, клановых, семейно-родственных связей. В известной степени она является противоположностью официальной структуре, хотя и не противоречит ей: многие современные фирмы, организации и даже система власти по-прежнему строится на создании преференций для людей из своей провинции, уезда или клана. Более того, нередко многие организации целиком состоят из выходцев из одной деревни. Стоит, например, смениться владельцу ресторана, как он тотчас выгоняет всех прежних служащих и приглашает людей из своей деревни, даже если они и не обладают профессиональными навыками, – по крайней мере, так надежнее.


    Чтобы узнать, например, знаете ли вы кого-нибудь в этом учреждении, китаец обязательно спросит: «У вас есть гуаньси с кем-нибудь в этой фирме?»

    Гуаньси – это некий «социальный кредит», который свидетельствует о вашем личном статусе. Это и ваш потенциал, который вы можете привлечь себе на помощь, если это однажды понадобится. Порою гуаньси оказываются важнее, чем профессиональные навыки, знания, опыт работы. И хотя сегодня их роль постепенно уменьшается, гуаньси в Китае, как и в любом азиатском обществе, продолжают играть главенствующую роль во всех делах.

    Тема гуаньси активно обсуждается среди западных менеджеров, работающих в Китае, поскольку гуаньси – это то, что противоречит строго официальному решению любых вопросов на Западе и, как следствие, западному пониманию того, как делаются дела. Почему в Китае не работают законы, а работают гуаньси? Почему нельзя все решить через формальные процедуры, а только через связи? Но для многих других стран, в том числе и для России, гуаньси отнюдь не являются чем-то необычным – многие вопросы решаются именно по знакомству, а не в ходе формальных процедур, которые могут вообще не работать. И если западные страны за этим видят некую глубинную коррупцию, то при более внимательно рассмотрении стоит признать, что это – традиционная часть культуры многих, в основном азиатских, стран.

    Вряд ли нас может удивить, что для трудоустройства, открытия своего успешного бизнеса, оформления какого-то решения в Китае необходимы хорошие социальные связи – гуаньси.

    Гуаньси обязательно предусматривают ответную благодарность – хуэйбао (

    ). Любое обращение за помощью через гуаньси автоматически означает, что и от вас может потребоваться ответная услуга. Иногда китайцы специально делают вид, что проблему удалось решить только благодаря связям (хотя все можно было решить и вполне официальным образом), всячески преувеличивают роль своих знакомств в простейшем деле, тем самым готовя себя почву для ответной просьбы с вашей стороны.


    Гуаньси для Китая – это основа любых взаимоотношений. Через них ведется бизнес, устраиваются браки, покупается и продается товар, оформляются и аннулируются сделки. Именно поэтому китаец, говоря с вами о делах, прежде всего будет постоянно намекать на множество своих знакомых в разных слоях общества – он описывает широту своих гуаньси и тем самым создает себе «лицо». Широта гуаньси, по сути, указывает на значимость человека в обществе.

    Именно поэтому нередко, даже имея возможность что-то сделать официальным путем, китаец будет пытаться все совершить через гуаньси – ему так кажется надежнее и правильнее. Вместо того, например, чтобы обратиться в официальную фирму по продаже оборудования, он будет искать знакомых и друзей знакомых, чтобы с их помощью решить вопрос в рамках привычной ему системы гуаньси. Именно поэтому в Китае столь широко распространилось выражение «зайти через заднюю дверь» – «цзо хоу мэн» (

    ), то есть все сделать неформально. Нередко для того, чтобы получить какие-то льготы или скидки (например, при размещении в гостинице), разрешение на открытие бизнеса, нужна не хорошая юридическая фирма, а умение «зайти с черного хода».


    Сложность ведения любой деловой активности в Китае иностранцами заключаются именно в том, что они не обладают реальными гуаньси в китайском обществе, не принадлежат ни к какому китайскому клану. Конечно, связи можно наработать с течением времени, но в любом случае никогда иностранец не станет равным китайцу по своим гуаньси, а поэтому всегда будет проигрывать ему.

    Вот несколько простых правил относительно гуаньси:

    – относитесь критически к рассказам об обширных гуаньси, которые вы услышите от вашего китайского партнера. В подавляющем большинстве случаев он просто старается повысить свой социальный статус в ваших глазах;

    – стремитесь в Китае не столько к наибольшему количеству переговоров, заключенных сделок и успешных контрактов, сколько к наработке именно неформальных гуаньси. Для этого будет нелишним рассказать, что у себя на родине вы тоже обладаете немалыми гуаньси;

    – не путайте простое знакомство (их у вас будут сотни в Китае) или дружелюбие по отношению к вам с гуаньси. Гуаньси – это то, что действительно может сработать в случае, если вам понадобится какая-то услуга. То есть ваш китайский знакомый должен быть готов помочь вам сделать что-то не за материальное вознаграждение, а из уважения к вашему социальному статусу. Естественно, вы на себя тем самым также возлагаете обязательство помочь ему в случае необходимости;

    – не преувеличивайте значение гуаньси – китаец, скорее всего, никогда не будет действовать против законов своей страны ради «хороших гуаньси» с вами.

    Примите во внимание время года

    Не забывайте, что Китай лежит в нескольких климатических поясах. Поэтому, если в мае – июне в Пекине вы будете чувствовать себя вполне комфортно, то на юге, в Гуанчжоу, вам придется тяжело. Жара, помноженная на большую влажность, будет преследовать вас во многих приморских городах, например в Гуанчжоу, Гонконге, Шанхае. Поэтому перед поездкой внимательно изучите особенности местного климата в зависимости от времени года и соотнесите это с вашим самочувствием и способностью быстро адаптироваться. Хотя большинство помещений и автомобилей оборудовано кондиционерами, они могут сыграть и негативную роль. Простуды от кондиционеров не редкость. Непривычные погодные условия, сильная жара и духота, изменение часового пояса и иной распорядок жизни в Китае могут заметно повлиять на вашу деловую активность.

    Обычно оптимальным периодом для посещения Китая является апрель-июнь и сентябрь-октябрь. Это – прекрасное время, вы сможете насладиться весенними или осенними пейзажами.

    Избегайте посещать Китай в июле-августе. В большинстве городов стоит страшная жара и духота, даже китайские жители по возможности стараются уехать за город. В Китае обычно во второй половине июля начинается сезон, который по китайскому лунному календарю так и называется «Великая жара» (да шу

    ), а также наступает мучительно-жаркий сезон «фэнтянь». Ряд городов, например Пекин, оказываются полностью покрыты смогом, иногда ощущается недостаток кислорода в воздухе, а со стороны пустыни Гоби несется горячий ветер с песком, и местные жители ходят с марлевыми повязками на лице.


    Обратите внимание, что из-за особенностей местности в некоторых центральных городах летом может стоять жара даже большая, чем на юге Китая. Так, в Ухане или в Чунцине, в среднем течении Янцзы, летом может быть даже жарче или, по крайней мере, душнее, чем в южном Гуанчжоу. На юге же муссоны приносят влажную жару, что может крайне утомлять людей, непривычных к такому климату. Более того, авиарейсы могут отменяться из-за приближения тайфуна.

    На севере Китая зимой может быть очень ветрено и неприятно. Хотя зимняя температура может заметно варьироваться от очень холодной на северо-востоке Китая (например, в провинции Хэйлунцзян) до вполне умеренной в Пекине, тем не менее пронизывающий ветер и сырость могут сделать этот период не самым приятным для посещений. Резкие порывы ветра в Пекине и некоторых других городах севера Китая нередко приводят к тому, что пребывание на улице становится крайней проблематичным. Посмотрите по карте, как далеко находится пустыня Гоби от Пекина, и вы сразу поймете, откуда берется эта взвесь песка в воздухе и почему на подоконниках постоянно образуется слой пыли. Если у вас нет особой необходимости, старайтесь не планировать поездки в северные и северо-восточные районы Китая в декабре – феврале.

    Зима в северных регионах Китая может вообще целиком нарушить ваши планы деловой поездки. Часто могут отменяться авиарейсы, из-за выпавшего снега возникают гигантские транспортные пробки, а поймать такси становится настоящей роскошью. Внезапный снег в обычно теплом Шанхае зимой 2008 г. и новогодний снег в Пекине 2010 г. привели к настоящей катастрофе, хотя по российским меркам эту погоду вряд ли можно считать особенно холодной. В Пекине падение температуры до –12 °C привело к тому, что были остановлены занятия в средних школах (лишь в одном Пекине в школы не пошло около 2 млн детей). В Пекине на несколько дней было отменено 90 % всех рейсов, 300 тыс. человек без особого успеха пытались справиться с внезапным снегом, а цены на овощных рынках взлетели на 10–50 %. Был закрыт крупнейший транспортный порт в Тяньцзине.

    Многие учреждения зимой фактически не отапливаются, центральное паровое отопление отсутствует, они обогреваются лишь кондиционерами, которые не в состоянии поддерживать нормальное тепло. Не отапливаются магазины, ресторанчики, нередко не работают обогреватели в машинах. В известной степени это – борьба за сохранение энергетических ресурсов, однако она оборачивается тем, что весь обогрев происходит за счет электрических кондиционеров и нагревателей с низким КПД и большим расходом энергии. Китайцы, традиционно привыкшие к такой ситуации, поддерживают тепловой режим, надевая несколько слоев нижнего белья. Однако если вы не имеете привычки одеваться в несколько слоев, как это принято у местных жителей, через несколько дней постоянного холода у вас может резко снизиться трудоспособность.

    В любом случае зимой обязательно берите с собой в Китай теплые вещи, причем речь идет, естественно, не только о теплых пальто или шубах, но и о свитерах, теплых майках и всем остальном, что позволит вам сохранить тепло.

    Зима в северных районах Китая, в том числе и Пекине, отличается крайней сухостью, что также может вызывать определенный дискомфорт. У вас может появиться резь в глазах или сухость слизистых носа – запасайтесь соответствующими каплями!

    Может быть, в этом случае имеет смысл направляться зимой в деловую поездку на юг Китая? Здесь все зависит от конкретного места. Проблема заключается в том, что, например, в Шанхае зимой может быть очень влажно, хотя температура редко падает ниже 0 °C. Нередко зимой даже на юге, в Гуанчжоу, из-за влажности люди могут кутаться в теплые куртки. По китайским правилам южнее Янцзы (то есть в тех районах, которые формально и считаются югом Китая) не устанавливают вообще никакого отопления, а поэтому температура даже в +12–15 °C может показаться вам не слишком теплой.

    Отправляясь в поездку на юг Китая зимой, запаситесь легкими свитерами, непродуваемыми куртками и плащами, а также зонтиками.

    Избегайте также посещать Китай в дни национальных праздников: 1 мая (День труда), 1 октября (День основания КНР), Праздник середины осени (по лунному календарю в сентябре – октябре). Чаще всего на этот период объявляются каникулы на одну-две недели.

    Любимый китайский праздник – Новый год по лунному календарю (Чуньцзе – «Праздник весны»), который обычно приходиться на первую-вторую декаду февраля. На две недели в Китае затихает вся деловая активность, в небольших городах могут даже закрываться некоторые магазины и ресторанчики. Заставить китайцев не то что работать, но даже думать в этот период решительно невозможно. А вот католическое и православное Рождество и Новый год 1 января являются рабочими днями.

    Традиционно во многих китайских организациях и тем более среди сельских жителей просто не существует отпуска – отдых как раз приходится на несколько недель праздников, когда многие разъезжаются в свои родные места, посещают знакомых. То есть вся активность «схлопывается» до внутренней китайской жизни, и иностранцам в ней места нет.

    Накануне и в период праздников не рассчитывайте на оперативное решение проблем, быстрые и содержательные ответы на ваши письма. Если хотите что-то решить, заканчивайте все дела минимум за неделю до начала праздников, или вам придется все начинать вновь через неделю после их окончания.

    Стоит ли учить китайский язык?

    Да, конечно, стоит, если вы решили вести дела с Китаем и если у вас, разумеется, есть на это время. Безусловно, прекрасное знание китайского языка заметно продвинет ваши дела в Китае – но обратите внимание, именно «прекрасное знание». Нет ничего смешнее, чем человек, с трудом говорящий по-китайски, и если это вполне сойдет в магазине или на рынке, то на переговорах такой уровень абсолютно недопустим.

    Если вы вообще не говорите по-китайски, то для китайцев вы будете выглядеть вполне типичным иностранцем, «стариной, приехавшем из-за моря» (лаовай

    ). Это сразу предполагает, что вы отныне будете общаться с китайскими партнерами исключительно через посредника – через переводчика. Естественно, что-то будет потеряно во время перевода: какие-то нюансы, тонкости и, самое главное, все преимущества прямого межличностного контакта. С этим стоит смириться, через такие сложности проходят тысячи тех, кто ведет дела в Китае, и часть из них добивается каких-то успехов.


    А что, если выучить несколько обиходных выражений по-китайски, как делает большинство иностранцев, приезжая в другую страну? А вот это правильная мысль, но в отношении Китая и здесь есть тонкости. Действительно, стоит выучить несколько обиходных фраз, но произносить их надо безукоризненно. Большинство иностранцев забавно коверкают китайские слова, считая, что достаточно лишь приблизительно произнести «цзайцзянь» – «до свидания» или «сесе» – «спасибо». Конечно, само по себе одно слово на ломаном китайском может вызвать восхищенный возглас со стороны китайца, но скорее это будет дань вежливости.

    Поэтому произносите китайские слова так, как их произносят сами китайцы. С той же интонацией и даже с тем же выражением лица. И это не преувеличение! Пускай вы выучите три-четыре обиходных выражения, но произносить их вы должны безукоризненно. Попросите знакомого китайца или даже служащего в гостинице несколько раз произнести это слово и запомните все нюансы. Можно, конечно, попросить об этом вашего переводчика, но никогда не известно, насколько правильно он сам произносит эти выражения.

    Если не можете произносить выражения так, как это делают сами носители языка, то лучше не делать это вовсе. Китайцы ожидают от вас типичного поведения «варвара» – немного нелепых, старательно разученных китайских слов, за которые вы обязательно заслужите фразу «Как вы прекрасно говорите по-китайски!». Поразите и немного испугайте их – произносите все так, как произносят сами носители языка. Это будет показатель того, что вы проникли в китайскую культуру чуть-чуть глубже, чем обычно делают иностранцы, и проявили значительно больше реального, непоказного уважения к китайской культуре.

    Произносите китайские выражения свободно, ненапряженно и без типичной «извиняющейся» улыбки за свое несколько нелепое произношение. Не акцентируйте внимание окружающих на том, что вы можете сказать несколько фраз на китайском.

    Изучим китайский в Китае

    В самом Китае существует немало возможностей для изучения китайского языка, но и здесь есть масса тонкостей. И первейшая заключается в том, что для успешного преподавания китайского языка иностранцам самим китайцам нужно знать особую методику китайского как иностранного, обладать необходимым набором учебников, аудио– и видеоматериалов. Где бы вы ни решили учить китайский язык, сразу же попросите вам показать поэтапную программу обучения, набор необходимой литературы, проверьте наличие тестовых и контрольных заданий, уточните уровень подготовки самого преподавателя. Конкуренция среди китайцев на этом рынке столь велика, что не бойтесь отсеять десяток предложений – в конце концов, вы быстро найдете то, что вам нужно.

    Существует несколько возможностей для изучения китайского языка в самом Китае. Это курсы при университетах, школы китайского языка для иностранцев и частные преподаватели.

    Самую лучшую подготовку в этом плане могут дать профильные университеты, при которых всегда есть краткосрочные курсы китайского языка. Университеты должны быть именно профильными, желательно – языковыми (например, Пекинский университет иностранных языков, Шанхайский университет иностранных языков и т. д.). Сегодня множество китайских вузов в стремлении привлечь дополнительные средства с радостью готовы предложить иностранцам языковые курсы на любой срок и в любом объеме, но в подавляющем большинстве случаев у них может даже не быть дипломированных преподавателей китайского языка как иностранного, не говоря уже о специализированных учебниках.

    Часть университетов имеет право проводить государственный экзамен на знание китайского языка как иностранного – HSK. Существует несколько уровней HSK. Это весьма строгий, комплексный и не всегда простой тест, в качестве ориентира лишь укажем, что, чтобы обучаться в китайском вузе по одной из специальностей, нужно обладать знанием языка определенного (весьма высокого) уровня HSK. Сертификаты HSK признаются во многих странах мира и являются единственным официальным документом, подтверждающим знание китайского языка. Если вы учите китайский язык для себя или для делового общения, вам вряд ли понадобится проходить этот тест, но тем не менее имеет смысл попробовать сделать это. По крайней мере, вы сможете проверить свое реальное знание китайского языка на основе современных стандартов.

    Второй вариант – школы китайского языка. Чаще всего они представляют собой частные фирмы, созданные либо самими китайцами, либо совместно китайцами и иностранцами. Они очень популярны, так как предоставляют слушателям весьма широкий выбор форм занятий – вы можете приходить к ним в офис или преподаватель может приезжать к вам, в зависимости от того, как вам удобно, и т. д. Школы могут быть оборудованы весьма хорошо, располагать чистыми аудиториями. Иногда в них преподают очень опытные педагоги, здесь же подрабатывают преподаватели некоторых вузов. Но китайцы быстро поняли, что подавляющее большинство иностранцев не очень быстро овладевают китайским языком в силу его специфики (иероглифическая письменность, тональный строй, иной порядок построения фразы и т. д.), а поэтому главное – это сделать так, чтобы им было уютно и нескучно на занятиях. Именно поэтому языковые курсы нередко превращаются в некую смесь бесед о китайской кулинарии, каллиграфии, чайной церемонии, Великой Китайской стене и т. д., то есть обо всех типичных символах Китая, которые так привлекают иностранцев. Естественно, о свободном владении китайским языком в этом случае речи идти не может. Самостоятельное тестирование по системе HSK эти школы также не имеют права проводить.

    Подавляющее большинство таких школ китайского языка для иностранцев отличаются бессистемностью в процессе подготовки, не очень строго следят за посещаемостью и за вашей успеваемостью – главное, чтобы вам не стало скучно. Если вы серьезно намерены выучить хотя бы азы китайского языка, заранее ознакомьтесь с программой, узнайте, в течение какого времени и какого уровня вы можете достичь, объясните, что вы желаете изучать именно китайский язык, а не основы китайской культуры (последнее имеет смысл учить в более академической манере).

    В обоих случаях, как на курсах при университетах, так и в школах, существует несколько серьезных недостатков. Прежде всего, их преподаватели не очень заинтересованы в строгом контроле знаний иностранцев, тестовые и контрольные задания являются нередко формальностью. Главное, чтобы иностранец не ушел с этих курсов и продолжал платить.

    Наконец, существуют частные преподаватели – пожалуй, самый удобный способ выучить китайский язык в Китае. Вы строго не привязаны ко времени и месту занятий, можете спокойно переносить уроки в зависимости от вашего делового расписания, хотя систематичность в этом деле обязательна. По оплате это может быть дешевле, чем занятия при университетах и школах. Здесь очень многое зависит от преподавателя. Многие китайские студенты старших курсов подрабатывают тем, что преподают китайский для иностранцев, их объявлениями пестрят множество газет и англоязычных журналов, которые бесплатно можно найти в холле любой гостиницы или ресторана западной кухни. За редким исключением это не самый лучший вариант, так как студенты обычно незнакомы с реальной методикой преподавания китайского языка иностранцам. Лучше обратиться к профессиональным преподавателям, имеющим многолетний опыт работы с иностранцами, желательно, чтобы эти преподаватели сами когда-либо работали или учились за рубежом.

    Первые шаги в Китае

    Борьба со временем и пространством

    По прибытии в Китай прежде всего следует устранить последствия «джетлэга» – разницы во времени, когда ваш организм еще не перестроился к более позднему времени. Наверняка у каждого человека есть свои рецепты, которые он выработал в соответствии с особенностями своего организма, но в любом случае первый день может показаться тяжелым, особенно из-за разницы во времени в четыре-пять часов. Обычно на третий день организм начинает адаптироваться. Также в первый день старайтесь избегать любой плотной и обильной пищи.

    Валюта

    Сегодня никаких проблем с обменом валюты в Китае не существует. Вы можете обменять любую свободно конвертируемую валюту в любом крупном банке: Bank of China, Agricultural Bank, Bank of Construction и в других. Вы также можете обменять валюту в гостинице, причем это будет значительно удобнее, поскольку в банке вам придется стоять в очереди и заполнять бумаги. В гостинице же вам будет достаточно подписать бланк, который заполнит за вас служащий. Обратите внимание, что некоторые гостиницы ввели правило менять валюту только тех клиентов, которые проживают в данной гостинице, поэтому, если вы зайдете в первую попавшуюся на вашем пути гостиницу, вам могут и отказать. Обменные пункты, представляющие собой отделения банков, иногда встречаются в крупных торговых центрах, особенно в тех, которые когда-то строились в расчете на иностранцев или на богатых китайцев (сегодня особой разницы между торговыми центрами вы не заметите), например Lufthasa Shopping Center в Пекине, в районе Чаоян.

    Обмен валюты на юани всегда производится по фиксированному и единому для всех банков и гостиниц курсу валют, поэтому искать более выгодные предложения бессмысленно. В некоторых местах с вас могут взять некоторую сумму (около 50 юаней) за сам факт обмена, например в аэропорту, поэтому старайтесь в этих местах менять деньги лишь при необходимости.

    Несколько сложнее обменять валюту в небольших городках, если вы решили отправиться в путешествие по экзотическим местам, буддийским монастырям, даосским скитам. В гостинице вам могут не поменять деньги (расплачиваться вы должны в любом случае юанями или кредитной картой), поэтому придется искать местный крупный банк – это у вас отнимет некоторое время. К тому же следует принять во внимание, что в самом банке может не быть говорящих по-английски сотрудников. Поэтому к путешествиям в глубь Китая готовьтесь заранее.

    Кредитные карты всех известных эмитентов (Visa, Master Card, чуть реже – American express) принимают в Китае повсеместно в крупных универмагах и гостиницах. Но и здесь могут быть некоторые сложности. В небольших городках, хотя формально можно расплачиваться за проживание в гостинице кредитной картой, платеж может не сразу пройти или вообще не пройти из-за не очень хороших интернет-линий, подключенных к POS-терминалу. Некоторые магазины в случае, если вы расплачивайтесь иностранной кредитной или дебетовой картой, могут потребовать дополнительной идентификации, например введения пин-кода. Иногда в случае с иностранной, т. е. не китайской, кредитной картой вам могут и отказать.

    Вы также можете снять юани с кредитной или с большинства дебетовых карт (например, Visa Electron, Maestro) в банкоматах. Банкоматы можно найти во всех банках, аэропорту, холлах крупных гостиниц, в торговых центрах. Это значит, что, если вам срочно понадобились наличные, просто зайдите в любую крупную гостиницу и найдите там банкомат. Естественно, банк снимет с вас определенный процент за операцию (уточните это заранее, обычно это 1,5–3 % или разовая фиксированная оплата за операцию), но именно такова плата за удобство. К тому же посчитайте, имеет ли смысл вести в Китай валюту, а потом менять ее по фиксированному курсу – возможно, снятие юаней с карты вам будет выгоднее.

    В Китае существует и черный рынок обмена валюты. К вам на улице или на рынке могут подойти c предложением поменять валюту по выгодному курсу. Как бы выгодно это вам ни показалось, никогда не пользуйтесь услугами частного обмена валюты. Во-первых, это нелегально и очень строго преследуется (не исключено, что это вообще провокация). Во-вторых, очень велика возможность быть обманутым. В любом случае – это не вариант.

    Запомните, что в Китае основная и единственная форма расчетов – юань, или по-китайски – жэнь-минь би (дословно «народные деньги»

    , международное сокращение RMB). Принимать к расчету доллары или другую валюту строго запрещено (хотя на некоторых рынках такое незаконно практикуется). Юань делится на сто фэней, но в реальной жизни таких монет вы уже не встретите. Обычно вы можете столкнуться с особой единицей измерения в 10 фэней – один мао (официальное чтение «цзяо», но в обиходе – именно «мао»

    ). В денежном обороте есть и бумажные купюры в 5 мао.


    Китай и Интернет

    В Китае наблюдается взрывной рост Интернета, настоящий бум, в стране насчитывается около 140 миллионов пользователей Всемирной паутины (кстати, это сопоставимо с населением России), а в китайском домене cn. зарегистрировано более 13 млн сайтов.

    Большинство гостиниц сегодня оборудовано проводным Интернетом или Wi-Fi, причем выход в Сеть вы можете найти даже в маленьких провинциальных гостиницах. Вы также можете войти в Сеть из бизнес-центра любой гостиницы, причем сделать это, даже не проживая в этой гостинице, – в любом случае вам придется заплатить небольшую сумму (обычно кратную 10 минутам пребывания в Сети). Если хотите немного сэкономить, избегайте бизнес-центров в пятизвездочных отелях, скорость связи в отелях с меньшей звездностью будет примерно одинакова, а цена – значительно ниже.

    Вы можете воспользоваться также услугами интернет-кафе. Некоторые бары (например, сеть Starbucks Coff ee, сеть кафе UBS) могут быть оборудованы бесплатным беспроводным доступом в Интернет. Вы можете также получать почту на ваш мобильный телефон, работающий в роуминге в Китае, но в этом случае надо, естественно, внимательно изучить вопрос цены за трафик. Если вы пребываете в Китае достаточно долго или приезжаете сюда часто, на радиорынках или в офисах мобильных операторов можно приобрести модем и sim-карту мобильного Интернета с предоплаченным количеством трафика. Нередко на радиорынках можно встретить взломанные карты с безлимитным объемом трафика на несколько месяцев – сколь бы привлекательным это ни казалось, это является нарушением закона.

    Вы можете столкнуться с тем, что просмотр из Китая некоторых интернет-сайтов просто невозможен, и это касается не только тех сайтов, что содержат явно противозаконные материалы, но и некоторых информационных ресурсов и даже сайтов ряда университетов. Практически полностью или частично закрыт доступ к ряду западных социальных сетей и медийных ресурсов типа Twitter, Facebook и YouTube. Вместо западных сетей КНР активно продвигает свои ресурсы, типа Sina.com, QQ.com. Контроль за информацией в Китае – будь то печатные средства или интернет-ресурсы – ведется очень жестко. Эти вопросы жестко отслеживает Бюро Госсовета КНР по контролю за информацией, а также учрежденное в 2010 г. Бюро по координированию новостей.

    Поисковые сервисы в Китае, по соглашению с властями, фильтруют трафик, поэтому ряд ресурсов вы можете просто не найти. Самым известным китайским поисковиком является baidu.cn, другие известные поисковики (Google, Yahoo) доступны с некоторыми ограничениями. Старайтесь не заходить из Китая на те сайты, которые могут показаться местным властям не совсем корректными – интернет-трафик очень тщательно отслеживается в Китае, особенно из крупных гостиниц. Не давайте китайским властям повода составить на вас обширное досье.

    Будьте крайне осторожны со своими сетевыми паролями в Китае – китайское хакерство считается самым развитым в мире. Не оплачивайте ничего кредитными картами в режиме онлайн из Китая, вообще избегайте любой «электронной коммерции», хотя можете воспользоваться системой Paypal. Если вы заходили в свой почтовый ящик через вэб-интерфейс (его, например, используют службы google.com, yahoo.com, mail.ru, yandex.ru и другие), лучше всего по возвращении на родину сменить пароль, если не хотите, чтобы из вашего ящика приходили странные сообщения вашим знакомым или вашу почту читали совсем чужие люди.

    Почему они все смотрят на меня?

    Сегодня появление иностранца на улице вряд ли вызовет особый интерес. Не верьте рассказам, что на иностранца буквально все должны с любопытством уставиться, стоит ему появиться в людном месте, – такие времена прошли уже больше десятилетия назад, когда чужеземец здесь действительно считался чем-то совсем непривычным. В середине – конце 80-х гг. ХХ в. появление иностранца на улице деревни могло запросто остановить все движение: велосипедисты и прохожие настойчиво разглядывали тебя, а некоторые даже могли подойти и дотронуться как до музейного экспоната (по некоторым представлениям, это приносит удачу). Еще большее удивление вызывало даже поверхностное знание китайского языка. Сегодня все это безвозвратно ушло в прошлое.

    Города, типа южного Гуанчжоу, столичного Пекина или делового Шанхая, заполнены иностранцами самых разных национальностей. А вот в городах поменьше и особенно в деревнях вас могут по-прежнему беззастенчиво разглядывать и даже обмениваться комментариями по поводу вашей внешности – чаще всего безобидными и доброжелательными. Это могут делать пожилые китайцы, которые никак не могут приноровиться к современному темпу жизни. В любом случае, если вас кто-то пристально рассматривает, то в этом нет ничего негативного или агрессивного. Улыбнитесь или помашите рукой – скорее всего, китаец сделает то же самое в ответ. Не делайте недовольное или возмущенное лицо, позвольте местному жителю удовлетворить вполне дружелюбное любопытство.

    С курением здесь свобода

    Китай является одной из самых курящих стран в мире по количеству курильщиков на душу населения. Несмотря на то что в последние годы государство всерьез озаботилось этой проблемой, сотни миллионов курильщиков приносят в казну государства такой доход, что он превосходит годовой доход некоторых малых стран.

    Практически никаких ограничений в курении в Китае не существует, за исключением вполне стандартных публичных мест – музеи, самолеты, школы и т. д. В любых ресторанах китайцы курят весьма активно, и не надейтесь найти «места для некурящих» – таких чаще всего просто не предусмотрено.

    Не удивляйтесь, если ваш собеседник будет обкуривать вас во время беседы. Если китаец предлагает вам сигарету – это очень дружелюбный знак. Сигарету обычно не предлагают, как на Западе, протягивая всю открытую пачку, а просто вынимают и протягивают собеседнику. В знак проявления высшей степени неформального дружелюбия китаец может просто перебросить вам сигарету через стол.

    В ответ, если вы курите, можете предложить свои сигареты, но не факт, что престижная западная марка понравится китайцу – они привыкли к «своему» вкусу. Если вы уверены, что ваш партнер действительно предпочитает западные марки сигарет, можете в подарок привезти ему целый блок – это далеко не самый престижный, но вполне рациональный подарок, который будет хорошо воспринят.

    Китайцы обычно курят китайские сигареты, хотя можно купить и сигареты иностранного производства. Однако во многом они дискредитировали себя из-за огромного количества подделок. Самой престижной считается марка «Чжунхуа» («Китай») (80 юаней или $11,7 за пачку) в ярко-красной мягкой пачке; при этом жесткая пачка стоит дешевле. Другими престижными марками сигарет являются «Суянь» (60 юаней или $8,7 за пачку), «Фужунван» в черных пачках. Вполне демократичными и популярными считаются «Чжун нань хай» («Центральное южное озеро» – по названию партийной резиденции в Пекине) (17 юаней или $2,5 за пачку) и «Хунташань» («Гора красной пагоды»). Очень большую часть рынка занимают сигареты с различного рода отдушками и ароматизаторами, поэтому вы всегда без труда различите запах китайских сигарет.

    Если вы не курите:

    – в гостинице обязательно попросите номер для некурящих, в противном случае вы получите комнату, настолько пропитанную запахом табака, что его не уничтожить ничем;

    – не пытайтесь обратиться к китайцу, который сидит рядом с вами на скамейке в парке, в ресторане или в холле гостиницы, с просьбой не курить. В лучшем случае он вообще никак не отреагирует;

    – есть небольшой шанс уговорить водителя такси не курить, но в обмен вы получите, скорее всего, максимально долгий путь до места назначения, радио, включенное на полную мощность, с китайской театральной радиопостановкой, и недовольное ворчание. Проще молча открыть окно.

    Заведите себе сразу местный номер телефона

    Телефон является излюбленным средством общения в Китае, вы можете заметить, как люди подолгу беседуют по телефону на улице – так они реализуют традиционную тягу к постоянному общению. Расценки на мобильную телефонию в Китае невысоки, поэтому постоянные звонки на мобильные телефоны, как по работе, так и просто с целью узнать, что нового, являются вполне привычным делом.

    Телефон должен стать одним из ваших основных средств делового общения в Китае. Сразу по прилете купите себе в аэропорту sim-карту (при этом у вас на счету сразу оказывается некоторое количество денег). Китайская сотовая связь работает в основном в стандарте GSM, поэтому ваш сотовый телефон, скорее всего, без проблем будет работать и в Китае. При необходимости сразу же купите карточку оплаты за телефон и положите дополнительные деньги – 50– 100 юаней может хватить надолго. Любой продавец карт моментальной оплаты поможет вам положить деньги на счет – просто протяните ему телефон. В дальнейшем карточки оплаты вы можете покупать в газетных киосках, небольших лавочках, где продаются продукты питания и всякие мелочи, и, естественно, в салонах связи. Иногда вместо карточки вам могут выдать просто чек с написанным на нем номером оплаты. Иногда продавец сразу же «закачивает» вам деньги со своего телефона на ваш телефон. В целях безопасности кладите деньги на счет прямо там же, где покупали карточки. Для покупки sim-карты от вас не потребуется никаких документов.

    В Китае существует две основные компании мобильной связи: China mobile (около 527 млн абонентов на начало 2010 г.), самый крупный оператор мобильной связи в мире, и China Unicom (около 150 млн абонентов). Стоимость China mobile оценивается в 193 млрд долл., тогда как стоимость второй по величине телекоммуникационной компании в мире, американской AT&T Inc, составляет 151 млрд долл. Не вдаваясь в подробности, заметим, что China mobile в целом удобнее для пользования и оплаты, в то время как расценки China Unicom несколько ниже.

    На ваш китайский номер можно из-за рубежа присылать SMS сообщения в стандарте +86-ХХХХХХХХХХХ (одиннадцатизначный номер мобильного телефона). Вы также можете отсылать сообщения на зарубежные номера в полном формате, например для России +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ. Вы можете посылать сообщения на любом языке (в том числе и на русском), главное, чтобы этот язык понимал ваш телефон.

    Номера мобильных телефонов в Китае имеют региональную привязку, то есть при переезде в другой город вам придется немного доплачивать за роуминг. Поэтому покупайте в качестве основного номер в том городе, где собираетесь проводить наибольшее количество времени. Помните, что ваш номер сохраняется за вами на определенное время (зависит от количества средств на счете и частоты оплаты), иногда до полутора лет.

    В отличие от западной деловой этики, но вполне в соответствии с российскими привычками в Китае вам могут звонить с раннего утра до позднего вечера, а не только в период рабочего дня. Ожидайте, что вам могут начать звонить с 8 утра (в сельской местности иногда – с 6.30). Китайцев лучше не беспокоить в обеденный перерыв (обычно с 12.00 до 14.00), а также не звонить слишком поздно, поскольку многие рано ложатся спать.

    Китайцы любят обмениваться короткими сообщениями SMS и нередко ведут обширную переписку таким образом. Но если вы не знаете китайского языка, это вряд ли вам поможет. Обратите внимание, что подавляющее большинство телефонов, выпущенных для западного рынка, не читает иероглифов, и вы будете получать на экране непонятные символы. Помимо собственно китайских телефонов, китайские иероглифы поддерживаются телефонами Apple IPhone, а также коммуникаторами на основе Windows Mobile, но последние – только после установки дополнительных программ.

    Для звонков к себе на родину лучше всего воспользоваться связкой китайский мобильный номер плюс карта IP-телефонии. Карт IP-телефонии – великое множество. Учитывайте три особенности. Во-первых, чаще всего такая карта работает только в том городе, где вы ее купили, то есть карта, купленная в Пекине, не будет работать в Шанхае. Во-вторых, лишь некоторые карты являются универсальными, то есть ими можно пользоваться при звонках как с мобильных, так и со стационарных телефонов, а некоторыми – только для звонков со стационарных. В-третьих, тарифы для звонков в вашу страну могут значительно различаться в зависимости от типа карты. Поэтому заранее уточните, какая карта лучше всего подходит вам.

    Строго соблюдайте китайские законы

    Совет «соблюдать местные законы» может показаться само собой разумеющимся, однако как раз он нередко нарушается приезжими, которые просто игнорируют местные правила и предписания. Прежде всего надо помнить, что в Китае исполнение законов осуществляется крайне последовательно и строго, причем особых поблажек для иностранцев не делается (иногда даже наоборот). Государство активно присутствует в социальной, экономической, политической жизни и действует крайне быстро в случае замеченных нарушений. Вы не должны быть очарованы внешней открытостью, мягкостью и гостеприимством Китая – все это существует, пока вы не начнете нарушать местные законы. Поэтому:

    – не ввозите в Китай продукты животного происхождения, а также продукты питания. Скорее всего, вас проверят прямо в пункте пересечения границы;

    – ни в коем случае не ввозите, не используйте, не покупайте, не продавайте никаких наркотиков или наркосодержащих веществ. Это грозит вам очень большими сроками тюремного заключения, десятки иностранцев уже постигла эта участь, а в 2009 г. за ввоз наркотиков в КНР был казнен гражданин Великобритании;

    – не ввозите в Китай никаких материалов эротического и тем более порнографического содержания. Видеодиск, журнал или газета, которые являются вполне безобидными у вас в стране, могут стать предметом судебного преследования в Китае. Также не покупайте у частных китайских торговцев никаких видеоматериалов щепетильного характера, к тому же это может оказаться банальной провокацией;

    – не ввозите в Китай и тем более никому не передавайте никаких материалов, где обсуждаются болезненные для Китая темы, например тибетский или уйгурский вопрос, «преследования за инакомыслие», материалы секты «Фалуньгун» и т. д.;

    – не управляйте машиной без прав и китайской лицензии.

    Самое главное, не выражайте возмущения китайскими законами, не утверждайте, что «в цивилизованных странах это разрешено», а порой даже и не старайтесь понять, почему этого нельзя делать. Если вы не являетесь профессиональным «борцом за экспорт демократии», то научитесь проявлять если не понимание, то, по крайней мере, уважение к местным правилам и законам.

    Если вас по каким-то причинам задержала полиция, ни в коем случае не сопротивляйтесь и тем более не пытайтесь бежать. Ведите себя вежливо и доброжелательно, сразу же настойчиво требуйте присутствия сотрудника консульской службы, до его прибытия ни на какие вопросы не отвечайте.

    Правила дорожного движения редко соблюдаются

    В Китае существуют строгие правила дорожного движения – собственно, такие же, как и в других странах. Проблема в том, что далеко не все их соблюдают, а многие их даже и не знают, что не мешает им садиться за руль. Проявляйте особое внимание в небольших городах, где за руль могут сесть люди вообще без прав (конечно, это карается законом, но ведь там же все свои, не правда ли?). Сигнал светофора, переход пешехода по «зебре» далеко не всегда являются указателями для водителей. Вы без труда заметите, что при перестроении китайские водители чаще всего не включают сигналы поворота, могут внезапно остановиться и столь же внезапно поехать. Поэтому забудьте о правилах и попытайтесь понять логику дорожного движения в китайских городах. Будьте крайне внимательны и осторожны на улицах – это действительно может сохранить вам жизнь.

    Чаще всего китайские автомобилисты не пропускают пешеходов. Но есть небольшая хитрость: вытяните руку перед собой ладонью наружу, как бы отгораживаясь от машины, затем смело, но по-прежнему крайне осторожно идите вперед. Как ни странно, такой прием чаще всего действует.

    Большую опасность представляют многочисленные велосипедисты, которые бесшумно и вне всяких правил несутся вдоль дорог. Они могут выскочить из любого переулка, из-за поворота, поехать против движения или поперек. Увы, известно немало случаев, когда велосипедисты наносили прохожим тяжелые травмы, а некоторые такие встречи заканчивались смертельным исходом. В Китае вы быстро убедитесь, что нет ничего опаснее велосипедиста на дороге.

    Если вы заболели в Китае

    В отличие от широко распространенного мнения, китайская медицина лечит далеко не все и не всех. Китайская медицина (чжун и

    ) может быть эффективной лишь в двух случаях: при вялотекущих заболеваниях и при оказании первой помощи. И несомненно, является лучшим средством для общего поддержания здоровья.


    Отправляясь в Китай, особенно в долгую поездку, обязательно оформите медицинскую страховку. В дальнейшем обращайтесь в те медицинские учреждения, которые рекомендует страховая компания.

    Обязательно возьмите с собой ваш стандартный набор лекарств, а также желудочные средства, в частности ферменты. Китай в целом – здоровая страна, но нередко иностранцы, слишком увлекшись дегустацией блюд китайской кухни, могут нарушить себе пищеварение. В связи с непривычным климатом у гипертоников могут наблюдаться скачки давления.

    Будьте осторожны с путешествием в высокогорные районы Тибета, Сычуни. В этом случае, даже если вы абсолютно здоровы, лучше предварительно пройти курс адаптации при помощи специальных китайских средств. Гипертоникам путешествие в эти районы, расположенные на высоте более 2500–3000 м, просто противопоказано, эксперименты с «экзотикой Тибета» могут закончиться очень плохо. На тибетскую медицину также не стоит рассчитывать – вы быстро убедитесь, что она известна в основном лишь благодаря рекламе.

    Если вы заболели, то можете спокойно обращаться в любую крупную китайскую поликлинику или больницу. В последние годы качество медицинского обслуживания в Китае заметно улучшилось. Обычные китайские медицинские учреждения могут не отличаться заметной чистотой (особенно в отдаленных районах), но в целом вам окажут вполне квалифицированную помощь. Некоторые китайские врачи могут даже говорить на простейшем английском языке и суть ваших жалоб смогут понять.

    Обращайтесь лишь в крупные госпитали и больницы – их адрес вам подскажут в любой гостинице. В регистратуре на вас заведут медицинскую карту, и вам придется заплатить небольшую сумму за медицинское обслуживание. Стоимость стандартных медицинских услуг может колебаться от нескольких долларов до $100–120, но в целом она очень невелика.

    В крупных городах также существуют различные совместные медицинские центры – китайско-японские, китайско-британские, китайско-немецкие и т. д. Качество обслуживания, чистота, обходительность, медицинское оборудование в них на порядок выше, но цены обычно сопоставимы с европейскими.

    В подавляющем большинстве поликлиник и больниц вы можете встретить кабинеты как западной, так и китайской медицины.

    В китайских аптеках, в отделах готовых средств, всегда есть секции западной и китайской медицины. Не накупайте в аптеках неизвестные вам китайские средства «от сотен болезней». На любой ваш вопрос чаще всего в аптеке вам предложат самое дорогое средство в роскошной подарочной упаковке – оно специально выпущено для иностранцев и стоит столь же «роскошно». Вообще, сторонитесь «богатых» упаковок – такие лекарственные средства выпускаются только в надежде на незнающего человека. В подавляющем большинстве случаев вы найдете в той же аптеке то же самое средство в скромной промышленной упаковке и по значительно меньшей цене. Тщательно проверяйте срок годности лекарств – в маленьких аптеках вам могут продать и просроченные средства.

    Никогда не приходите неподготовленными в аптеку в надежде купить «что-нибудь для здоровья». Проконсультируйтесь со знающим китайским врачом, четко определите, что вам надо, попросите написать название на бумаге и с этим рецептом отправляйтесь в аптеку. Ни в коем случае не «прописывайте» себе китайские средства самостоятельно, в надежде, что знаменитый женьшень (

    ) или вытяжка из грибов линчжи (

    ) «обязательно помогут». Многие средства не сочетаются друг с другом, к тому же надо знать, какой фабрики и какой степени очистки покупать то или иное средство.


    Приготовьтесь к тому, что упаковок с лекарствами может быть очень много. Подавляющее большинство китайских лекарств представляют собой гомеопатические средства в больших коробках.

    Традиционные китайские аптеки, которые сохранились во многих городах, сами составляют лекарства на основе рецепта, который вам выпишет врач. При вас из разных ящиков набирают и тут же толкут различные ингредиенты: кору деревьев, панцири черепах, морских коньков, скорпионов и много других экзотических средств. Не пытайтесь выписать себе такое лекарство и увезти домой: один курс может представлять собой два-три огромных мешка «лекарств», к тому же таможни многих стран могут и не пропустить эту смесь.

    Знакомство с китайской медициной

    Немало иностранцев хотят совместить приятное с полезным и поправить здоровье с помощью снадобий китайской медицины. Чтобы в дальнейшем не испытать горького разочарования, сразу уясните для себя несколько вещей.

    Во-первых, китайская медицина может быть очень эффективной, но она отнюдь не является панацеей от всех болезней. Не случайно в Китае сочетается и западная, и китайская медицина, более того, нередко при ряде заболеваний западная медицина считается значительно более эффективной.

    Во-вторых, китайская медицина предусматривает продолжительный курс лечения, обычно от 10–15 дней. Этот курс надо регулярно повторять, например раз в два месяца или раз в полгода.

    В-третьих, не надейтесь, что китайский врач будет оперировать известными вам названиями болезней и дисфункций. Китайская медицина концептуально построена совсем на других принципах, прежде всего – на «балансе-дисбалансе» энергии в различных органах и каналах. На вопрос «Чем я болен?» китайский врач может вам ответить в таких терминах, что еще больше запутает вас. Нередко западный человек, приезжая в Китай, хочет перепроверить, правильно ли ему поставили диагноз у него в стране, но, увы, этого не удастся сделать – китайская медицина просто не владеет европейской терминологией.

    В-четвертых, при лечении средствами китайской медицины вам придется соблюдать строгую дисциплину: приходить строго к назначенному часу и каждый день, принимать не всегда приятные на вкус лекарства.

    В-пятых, не удивляйтесь «странностям» диагностики. Традиционная китайская медицина не прибегает к инструментальным обследованиям (хотя многие современные китайские врачи умеют читать рентгенограммы и получили образование), а проводит диагностику по пульсу, внешнему виду и методом опроса. Вопросы вам могут показаться не очень корректными, даже интимными, но все это лежит в рамках традиционной диагностики. Не удивляйтесь диагнозу, например: «избыток энергии-ци печени», «недостаток ян-ци почек» и т. д. – либо смиритесь с этим, либо ознакомьтесь подробно с теорией китайской медицины.

    И наконец, помните, что эффективность китайской медицины целиком зависит от «человеческого фактора» – от конкретного врача. Поэтому самое важное – найти такого врача, не случайно к некоторым из них сами китайцы едут из других провинций.

    Обычно хорошего врача можно найти только по рекомендации. Массовая реклама медицинских услуг в китайских журналах и листовках в этом деле плохой помощник, вы можете вместо лечебных процедур получить вполне комфортный, но ненужный вам spa-салон.

    Стоимость услуг традиционной китайской медицины невелика (сеанс может стоить около $15–20, не считая стоимости прописанных лекарств). Но предприимчивые китайцы выставляют иностранцам суммы, порою на порядок большие, обещая при этом «абсолютную эффективность».

    В Китае существует масса маленьких частных кабинетов, которые рекламируют себя как «клиники истинной китайской медицины». Часть из них является просто подобием местных поликлиник, куда обращаются жители квартала, и качество их услуг невысоко. Но есть и другая категория – китайцы быстро поняли, сколь популярна китайская медицина среди иностранцев, и предлагают свои услуги на каждом шагу. Помните, что никакой ответственности они не несут и часто ограничиваются лишь общим (а не лечебным!) массажем.

    Существуют специальные клиники китайской традиционной медицины для иностранцев, которые предлагают вполне качественные услуги, но стоимость их порою очень велика.

    Не ищите услуг китайской медицины в многочисленных маленьких заведениях с объявлениями «китайский оздоровительный массаж», «массаж ног», «массаж тела», «массаж маслом» и т. д. – чаще всего там оказывают услуги иного рода.

    Пройдемся по магазинам

    Искусство покупок в Китае достойно отдельной книги. Все китайские магазины подразделяются на государственные или акционерные магазины и на оптовые рынки. Естественно, существует еще масса мелких лавочек с продуктами и повседневными товарами.

    В государственных магазинах, акционерных универмагах, как правило, цены фиксированные, там обычно не встретишь подделок. При этом на крупных рынках электроники, например в районе Чжун-гуаньцунь (

    ) в Пекине или Сюйцзяхуэй (

    ) в Шанхае, торговаться вполне допустимо, но особо цену сбить вам не удастся.


    Когда-то Китай славился стихийными рынками, нередко устраиваемыми под открытым небом, настоящими торговыми рядами, где можно было найти все что угодно, в том числе и многочисленные подделки. Теперь такие открытые рынки редко встретишь – частично они закрыты, частично превращены в огромные магазины с массой небольших лавочек внутри. Однако особенности их вполне рыночного характера сохранились: здесь торгуются, обманывают, продают подделки, как, впрочем, и вполне качественные товары.

    В некоторых крупных городах, например в Шанхае, такие рынки просто устранены – вместо них существуют вполне цивилизованные оптовые рынки, где также можно и нужно торговаться, но столь безудержного торга уже не встретишь. А вот в Пекине они превращены в торговые комплексы, пользующиеся большой популярностью среди иностранцев, например рынок Хунцяо («Радуга»

    , более известный как «Жемчужный»), Сюйшуй-цзе («Улица прекрасных вод»,

    , более известный как «Шелковый рынок») и др. Некоторые знаменитые стихийные рынки Пекина вообще исчезли, например на улице Саньлитунь (

    ), переместившись в другие районы.


    Отдельную категорию составляют рынки антиквариата, например Паньцзяюань (

    ) и улица Люличан (

    ) в Пекине, улица Вэньхуа-цзе (

    «Культурная») в Сиани, – в каждом городе вы можете найти такие удивительные улицы. Но даже хороший знаток не всегда с первого взгляда отличит подделку от подлинной вазы династии Мин. Китайцы – большие мастера копировать и искусственно состаривать вещи. Поэтому, если вы не являетесь знатоком китайских древностей, лучше не рисковать. Значительно меньше риска, если вы покупаете антиквариат в известных магазинах (например, на улице Люличан в Пекине), где каждой вещи выдается сертификат соответствия, но помните, что без специального разрешения из Китая можно вывозить только вещи, созданные не более ста лет назад.


    Заранее узнайте реальные цены на товары. Обычно на рынках вам называют цену, завышенную в три-четыре раза, а то и больше. Не возмущайтесь, назовите свою цену, раза в два ниже реальной, а затем постепенно повышайте до реального уровня. Дойдя до него, просто разворачивайтесь и решительно уходите – не беспокойтесь, продавец вас обязательно догонит и согласится. Перепроизводство китайских товаров заставляет бороться за каждого покупателя.

    Не слушайте никаких объяснений со стороны китайских продавцов. На таких рынках продавцы крайне настойчивы, у них много уловок, хотя они все довольно стандартны. Например, продавец будет утверждать, что опустил ради вас цену до минимума и теперь «не заработает денег», при этом может даже показать какой-то журнал с минимальными ценами – это все заготовлено специально для вас. Он может говорить, как вы прекрасно выглядите, как вы красивы – даже на вашем родном языке, – поскольку все это заготовлено заранее. Продавец может также утверждать, что «сейчас цены на этот товар заметно поднялись», «эта вещь сейчас редкая, поэтому она стоит дороже». Ничего «редкого» в Китае не бывает, главное – оправдать нелепую цену, на которую вас пытаются уломать. Девушка за прилавком может даже всплакнуть, утверждая, что ей «нечего есть», – все это прекрасный китайский спектакль. Не реагируйте, не возмущайтесь, улыбайтесь, будьте настойчивы, но доброжелательны.

    Не реагируйте на зазывания и окрики продавцов. Продавцы на таких рынках фамильярны, грубоваты, могут обращаться на «ты». Не обижайтесь, они не очень чувствуют эту филологическую тонкость, к тому же ведь именно так к ним обращаются не очень вежливые покупатели-иностранцы. Торгуйтесь настойчиво, но вежливо. Никогда не грубите, не фамильярничайте, держите дистанцию.

    Не обращайте внимания на тот товар, который вам в первую очередь предлагает продавец, внимательно смотрите сами. Увидев иностранца, китаец обычно хватает у себя с прилавка первую попавшуюся вещь, считая, что именно она нужна покупателю. Он будет тыкать в нее пальцем или буквально совать вам ее в лицо – ботинки, электронику, шарфы, – главное, чтобы вы начали ее рассматривать. Обычно вещь, которую столь настойчиво предлагает китайский торговец, это ширпотреб очень низкого качества.

    Уточните, есть ли скидки. Обычно в любом магазине (но не на рынках) постоянно предоставляются скидки, о которых хорошо знают китайцы, но не знают иностранцы. Спросите о них сразу, и обычно вам честно ответят, проводится ли какая-то акция или нет. Иногда продавцам разрешено самим предоставлять скидки – естественно, в рамках оговоренных правил. Вы можете также увидеть объявления с цифрой 8, 9 или, например, 8,5 – это китайское обозначение размера скидки. Вам также могут сообщить ее устно или показать на калькуляторе. Скидка на 8 (ба чжэ

    ) – это скидка на 20 %, на 9 (цзю чжэ

    ) – на 10 %, а например, на 6 (лю чжэ

    ) – на 40 %. То есть надо умножить исходную цену соответственно на 0,8, 0,9 или на 0,6.


    Не берите знакомого китайца в посредники во время торга. Обычно многие приезжие полагают, что знакомый китаец обязательно сможет договориться дешевле, но это отнюдь не так. Попросите вашего сопровождающего показать вам недорогой магазин, а затем попросите его подождать, и уже торгуйтесь сами. Иностранцу, который умеет правильно торговаться, китаец продавец отдаст товар значительно дешевле, чем своему же соотечественнику. Этот парадокс объясняется прежде всего тем, что иностранец, если ему дать хорошую скидку, придет вновь и приведет знакомых, к тому же сам статус продавца повысится из-за того, что он сумел продать товар иностранцу. Не надейтесь, что ваш знакомый китаец будет торговаться ради вас до конца со своим соотечественником: как бы хорошо он ни относился к вам, вряд ли сами китайцы его будут больше уважать за то, что он так защищает интересы иностранца, и он в любом случае останется на «китайской стороне».

    Проверяйте все купленные вещи

    Еще несколько лет назад справочники предостерегали приезжающих в Китай: здесь – некачественные вещи, все достаточно однообразно, хотя и дешево. Такие времена давно прошли, сегодня в Китае вы можете купить любую вещь, любого размера и расцветки. Правда изменились и цены – Китай сегодня не является однозначно дешевой страной, хотя настойчиво пытается убедить в этом приезжих.

    Проверяйте все очень тщательно: качество, размеры, качество швов, стойкость окраски, материал вещи. Что бы ни было написано на ярлыке, это может не иметь никакого отношения к реальности. Верьте только своим глазам. Хотя сегодня китайские продавцы научились даже подделывать запах натуральной кожи…

    Обязательно проверяйте размеры, не доверяйте размерам, указанным на этикетках. Как правило, китайские вещи меньше европейских на один-два размера, но в любом случае их лучше примерять, поскольку нередко размер, указанный на этикетке, вообще никак не соотносится с реальным. Поэтому все надо мерить и никогда не покупать за глаза.

    Иногда бывают затруднения с большими европейскими размерами, а также с большими размерами обуви – их можно встретить только в крупных магазинах.

    Не верьте никаким этикеткам. Хотя большинство разумных людей догадываются, что вряд ли товары Armani, Pier Cardin, Prado, Gucci, Chanel, Rolex и других известных марок продаются на оптовых рынках и с рук на улицах, все же многим хочется верить, что они покупают нечто похожее по качеству или, по крайней мере, по виду. При желании вам при вас же нашьют этикетку любого известного мирового бренда. Иногда действительно можно найти товары из бракованных партий или сделанные на тех же заводах полуподпольным образом, и, не имея опыта, вы вряд ли их отличите от настоящих. Поэтому многие рынки, особенно там, куда приходят иностранцы, забиты «фирменными вещами». Не случайно кто-то очень точно назвал один из таких оптовых рынков «самым большим бутиком в мире».

    Не стоит также особо доверять указаниям на материал, из которого сделан товар, вам без тени сомнения вместо шерсти подсунут синтетику, вместо кожи – кожзаменитель, благо современные технологии позволяют имитировать эти материалы без особого труда.

    Не обращайте внимания на известные марки и ярлыки, пришитые к одежде: если вещи не куплены в фирменном магазине, скорее всего, это подделка. Если вы хотите купить хорошую вещь известного бренда – идите в фирменный магазин и не обманывайте себя.

    Если к вам подошли на улице с «выгодным предложением»

    В Китае преступления по отношению к иностранцам крайне редки. Полиция внимательно следит за безопасностью иностранцев и очень жестко пресекает любые попытки нанести им вред. Но тем не менее существует вероятность стать жертвой мошенничества или рядового обмана. К вам на улице, в магазине, в гостинице может подойти китаец, говорящий на английском или даже на русском языке, и сделать какое-нибудь «выгодное предложение». Например, выгодно поменять валюту, продать часы Rolex по цене чашки кофе или ценное изделие из нефрита, которое якобы в магазине стоит в десятки раз дороже. На улице к вам может подбежать торговец подделками, показав профессионально отпечатанный каталог с продукцией, популярной у иностранцев: сумки Louis Vuitton и Prada, часы Omega и Cartier и множество других подделок. Единственное правильное поведение в этом случае – не останавливаться. Не заговаривайте с этими людьми, не останавливайтесь посмотреть на их продукцию, иначе отвязаться от них будет очень сложно. «Просто посмотреть» не удастся – вас будут втягивать в долгую торговлю. Но никогда и не отталкивайте такого человека, просто решительно скажите «бу яо!» (

    «Не нужно!») и идите дальше.


    Точно так же вам могут постараться объяснить на ломаном английском, что «там за углом есть магазин с очень выгодными ценами, и его хозяин – мой друг». И нужно «просто зайти посмотреть». В реальности цены окажутся выше, качество – ниже, а зазывала, что поймал вас на улице, будет делать все возможное, чтобы получить свой процент. Похожим «выгодным предложением» может быть предложение зайти в караоке-бар «просто посмотреть». Никогда не отзывайтесь ни на какие предложения от незнакомых людей что-то купить или просто «пойти и посмотреть».

    Будьте осторожны с людьми, которые могут подбежать к вам на улице с предложением почистить обувь – были случаи, когда в случае отказа они бросали на обувь особую массу, которая с трудом отмывалась.

    Если из-за стеклянных витрин какой-нибудь маленькой парикмахерской или салона «массажа ступней» вам приветливо машут рукой, зазывая к себе, вы должны четко понимать, что речь идет совсем о других услугах и постричься вам точно не удастся.

    Старайтесь никогда не общаться на улицах с теми, кого не знаете.

    Фотографирование

    Зачастую может показаться, что сами китайцы только для того и посещают известные места, чтобы быстро сфотографироваться и столь же быстро уйти. Фотографируются они в абсолютно стандартных и далеких от естественности застывших позах. Молодежь с радостью вытягивает вверх указательный и средний пальцы в форме буквы «V», не задумываясь над смыслом: то ли это «Victory», то ли излюбленный жест 1970-х, означающий «free love» (нет, нет, они не это имеют в виду!). Здесь «групповой стандарт» поведения и позирования при фотографировании проявляется как нельзя более ярко.

    К вам могут подойти на улице и попросить сфотографироваться вместе с вами. Соглашайтесь, ничего зазорного в этом нет, и ничего плохого не произойдет: фотографирование с совсем незнакомым иностранцем является престижным и необычным. Если к вам подошли с просьбой сфотографироваться в крупном городе, например Пекине или Шанхае, скорее всего, это китайцы, приехавшие из провинции.

    После официальной встречи или дружеского визита общее фотографирование считается почти обязательным. Никто не удивится, если вы попросите всех встать вместе, чтобы сделать групповой снимок. Скорее всего, китайские партнеры сами предложат сделать это. Более того, предложение сфотографироваться вместе в офисе, ресторане, на экскурсии не только считается приемлемым, но даже является проявлением особого уважения к китайским партнерам.

    Не забудьте, что хорошим тоном считается выслать эти фотографии вашим китайским друзьям по электронной почте по возвращении на родину или просто подарить в распечатанном виде, вложив в небольшой альбом. Заодно это напомнит вашим партнерам о вас и зафиксирует у них в памяти ваши лицо и имя.

    Учитесь пользоваться фотографиями, на которых вы изображены с китайскими друзьями. Сразу после съемки постарайтесь сделать подпись под фотографией, перечислив всех, кто там изображен, а также место, где делался этот снимок. Это вам поможет запомнить всех тех, с кем вы виделись. Пускай даже это была мимолетная встреча или очередной протокольный визит, но, вполне возможно, вам предстоит однажды встретиться вновь. Такие подписи можно делать не только под распечатанными фотографиями, но и под электронными версиями – эту возможность предоставляют многие программы для обработки цифровых фотографий.

    Погрузитесь в китайскую жизнь

    Сразу же по приезде в Китай постарайтесь войти в ритм местной жизни, посмотреть, как по-настоящему живут, о чем мыслят, к чему стремятся китайцы, – личный опыт ценнее любых описаний. Понимание внутреннего темпа китайской жизни может очень сильно помочь вам. Начните с простого:

    – пролистайте газеты на английском языке, которые чаще всего можно найти в холле любой гостиницы, типа China daily, Beijing review и др. Конечно, они вам расскажут о китайской жизни ровно столько, сколько это рекомендовано политическим руководством страны, но вам важно посмотреть на сам подход к проблемам, обратить внимание на то, какие вопросы избегают обсуждать китайцы, на каких позициях готовы стоять до конца, а где проявляют гибкость и идут на разумный компромисс. Одним словом, не читайте информацию – уловите подходы к проблеме;

    – пролистайте газеты и журналы на китайском языке. Из журналов, естественно, стоит выбирать не переводы западных глянцевых журналов, а вполне китайские, созданные «на местной почве». Но вы же не понимаете китайского, зачем это делать? Посмотрите на цветовую гамму, на сочетание несочетаемых красок, на кажущуюся несуразицу в верстке, и поймите – за этим стоят не ошибки, а своеобразное мышление китайцев, с которыми вы сейчас ведете переговоры;

    – уделите вечер просмотру китайских ТВ-программ. Да, да, они на китайском. Да, там много «говорящих голов», масса исторических боевиков, бравурных концертов, монотонно-медитативных документальных фильмом. Но именно это соответствует психологии среднестатистического китайца, темпу его мышления, образам в его сознании. Попробуйте вникнуть в эти образы вне всякого языка и содержания;

    – вечером пройдитесь по улицам, причем не по центральным, а по небольшим боковым ответвлениям (в подавляющем большинстве случаев это вполне безопасно). Зайдите в маленький китайский ресторанчик, посмотрите на людей, на их поведение. Выйдите на вечерню улицу, посмотрите, как сидят на улице, как беседуют друг с другом китайцы. Причем сделайте это в одиночку – погрузитесь в местную жизнь;

    – зайдите в маленькие китайские магазинчики, купите пару бутылок воды, просто показав на них рукой, посмотрите, что покупают китайцы.

    Одним словом, погрузитесь в среду.

    Следите за своим языком

    Нередко иностранцы, попадая в Китай, начинают громко обсуждать между собой самые щепетильные проблемы китайской политики или отпускают колкие замечания по поводу окружающих китайцев. Они пребывают в полной уверенности, что никто вокруг не понимает их. Чаще всего так и есть, но далеко не всегда. Очень часто в такую ситуацию попадают англоговорящие иностранцы: на самом деле рядом с вами вполне может оказаться китаец, который, не будучи большим специалистом по английскому языку, все же способен уловить смысл ваших речей. Возможность эта заметно увеличивается, если ваш громкий разговор происходит в холе гостиницы, дорогом ресторане, а иногда и просто на улице.

    Русский язык распространен значительно меньше, но и в этом случае всегда может найтись человек, например из числа тех, кто когда-то обучался в Советском Союзе, который уловит смысл того, что вы говорите.

    Естественно, не надо забывать, что рядом с вами всегда может внезапно обнаружиться человек, у которого подслушивание входит в круг его профессиональных обязанностей.

    Всегда будьте крайне осторожны со своими высказываниями в Китае. Никогда не обсуждайте политические и иные щепетильные проблемы в публичных местах, а заодно и в гостинице.

    За вами будут внимательно наблюдать

    Китайцы крайне наблюдательны, хотя и не очень систематичны. Скорее интуитивно они подмечают каждую мелочь в вашем поведении и сравнивают ее с некой внутренней культурной матрицей. Сделать это не сложно, ведь вы настолько отличаетесь по поведению от самих китайцев, у вас настолько различные реакции на внешние раздражители, что чаще всего иностранца в Китае можно прочитать, как открытую книгу.

    В Китае вы становитесь объектом самого пристального наблюдения, хотя далеко не сразу это заметите. Дело в том, что китайская культура в течение столетий приучила ее носителей тщательно сдерживать все свои эмоции в деловом общении, никогда не отражать на лице никаких чувств, не показывать ни радости, ни расстройства. Более того, и радость, и разочарование, и обида, и радушие, которые вы подметите на лицах ваших китайских собеседников, являются не столько отражением их реального состояния, сколько умелой игрой, «надеванием маски», которая приличествует случаю.

    Примечательно, что нередко иностранцы ведут себя в Китае значительно более свободно, чем у себя в стране, – это обуславливается своеобразным культурным шоком, при котором приезжий как бы освобождается от правил собственной культуры, но при этом еще не успевает адаптироваться к новой культуре. Он становится иногда развязным и ведет себя слишком свободно, кто-то внезапно начинает злоупотреблять алкоголем, кто-то не может остановиться в покупках самых разных вещей, зная, что с таким перевесом его не пустят ни в один самолет, кто-то в «дешевом» Китае тратит на развлечения и покупки такие суммы денег, которые никогда не позволил бы у себя дома. Действительно, многие делают покупки, о которых потом вспоминают с удивлением и сожалением. Китайская культура по своей энергетике настолько отличается от западной, что иностранец может просто ослабить контроль над своими поступками. Как признался один американец, который являлся вполне законопослушным гражданином и тихим человеком у себя в стране, но попал в китайскую полицию за громкие песни на ночной улице и сорванную дверь в ресторанчике: «Здесь настолько все по-другому, что кажется, будто никто тебя не замечает и ты можешь делать все, что захочешь».

    Поэтому особенно в первое время пребывания в Китае тщательно контролируйте свое поведение, старайтесь как можно меньше выражать свои эмоции (даже позитивные).

    Если вас пригласили в гости домой

    Китайцы крайне редко приглашают к себе домой в гости. Во многом это объясняется, во-первых, традицией не водить чужаков к себе домой, во-вторых, тем, что многие китайцы стесняются скромности своих жилищ.

    Китайские жилища в своем большинстве безлики и стереотипны. Хотя сегодня состоятельные китайцы покупают огромные комфортабельные квартиры, традиция встреч вне дома по-прежнему преобладает.

    Естественно, вам, возможно, захочется посмотреть, как живет китайская семья. Вы можете осторожно намекнуть на это, но особо не настаивайте – вы вторгаетесь в самые интимные сферы внутренней жизни китайцев.

    Поговорим по-английски?

    Вы можете столкнуться с тем, что на улице или даже в холле гостинице к вам подойдет человек и попытается завести разговор на английском. Этого не стоит пугаться, и, скорее всего, никакой провокации в этом нет: многие китайцы таким образом пытаются попрактиковаться в английском, а заодно и продемонстрировать перед иностранцем свою образованность. Большинство из них полагает, что иностранцу должно быть интересно такое общение. Вообще китайцы любят общаться с иностранцами, хотя их ограничивают два фактора: очень плохое знание иностранных языков и строгий контроль со стороны органов безопасности, последний фактор, правда, постепенно ослабевает.

    Долгое время кампания по повсеместному изучению английского языка разворачивалась в Китае в небывалых масштабах. Знание языка международного общения, языка Интернета и основной массы научной литературы считалось залогом удачной карьеры и профессионального роста. Английский учили довольно бессистемно – например, продавцам в крупных магазинах и служащим в отелях просто выдавали списки фраз на английском, который они должны были заучить наизусть. Естественно, ни о каком умении вести беседу речи быть не могло, такие «учащиеся» даже не знали, какое слово что обозначает, фраза заучивалась как единое целое. Естественно, такое изучение английского никакого результата не дало.

    Поэтому с 2004–2005 гг. китайское руководство несколько изменило вектор языковой подготовки: лучше пускай весь мир выучит китайский, чем китайцы будут учить английский.

    Вас также вполне бесцеремонно могут попросить выступить в роли спонтанного учителя английского языка, дать несколько уроков. Здесь прослеживается как искреннее желание выучить иностранный язык, так и стремление избежать оплаты за официальные и нередко вполне качественные курсы английского языка, которых немало в Китае. Иногда вам могут предложить своеобразный обмен: вы учите китайца английскому языку, а китаец вас – китайскому. Как показывает практика, сами китайцы, не имеющие специальной подготовки, преподавать китайский язык не могут вовсе, поэтому эффект от такого обмена будет невелик.

    Лучше всего сразу отказаться от таких предложений, сославшись на то, что вы не являетесь профессиональным преподавателем.

    Отправляемся внутрь Китая

    Передвижения по Китаю между большими городами не составляют особого труда, а проблем с авиа– или железнодорожными билетами, как это было еще несколько лет назад, практически не бывает. Тем не менее стоит учитывать несколько особенностей.

    В подавляющем большинстве случаев по Китаю удобнее всего передвигаться самолетами. Сегодня даже в небольших городах, не говоря уже о столицах провинций, вы встретите такие аэропорты, что уровню их комфорта могут позавидовать некоторые европейские города.

    Покупая билеты на внутренние китайские рейсы за рубежом, вы чаще всего переплачиваете как минимум 15–30 %. При этом в расчет не принимаются некоторые рейсы местных авиакомпаний, которые значительно дешевле, но по обслуживанию ничем не хуже. Более того, неоднократно случалось так, что билеты, забронированные из-за рубежа на внутренние рейсы, просто не обнаруживались в базе данных уже в Китае, и приходилось перебронировать рейсы.

    Никаких проблем с покупкой авиабилетов в Китае сегодня нет даже для тех, кто абсолютно не знает китайского языка. Зайдите в бизнес-центр любой гостиницы, там вы найдете специально подготовленного человека, который тут же вам оформит билеты на рейс любой китайской авиакомпании. Чтобы немного выиграть в деньгах, пользуйтесь следующими правилами:

    – рейсы крупных авиакомпаний (например, Air China) обычно стоят дороже, чем более мелких, хотя по комфорту они мало чем отличаются;

    – на очень ранние и очень поздние рейсы могут быть большие скидки (до 40 %);

    – ряд китайских компаний являются членами крупных альянсов авиаперевозчиков (China Southern – Sky Team, Air China – Star и др.). Если вы являетесь членом соответствующих клубов, то можете еще и набрать очки за перелет – естественно, не забудьте предоставить карточку при регистрации.

    Обязательно учитывайте то обстоятельство, что опоздания и задержки с вылетом в Китае безо всяких видимых причин – обычное дело. Китайские пилоты на внутренних рейсах не очень любят летать при нестабильных погодных условиях, а поэтому сильный дождь, туман или тем более снег могут привести к отмене или переносу рейса на многие часы.

    Несколько более сложно взять билеты на поезд – они не продаются в гостиничных бизнес-центрах, видимо, потому, что «богатым иностранцам» положено летать самолетами. Железнодорожные вокзалы, за исключением тех, что расположены в крупных городах, могут быть крайне некомфортными и бестолковыми по своей организации.

    Самыми комфортными являются купейные места (во пу

    ) места в «мягких купе» (жуань во

    ) – это обычные четырехместные купе с набором некоторых дополнительных услуг. Несколько похуже будут «жесткие купе» (инь во

    ), но и они вполне подходят для недолгого, например ночного, путешествия. Несколько часов можно проехать в мягком сидячем вагоне (жуань цзо

    ) – это вполне приемлемо для поездки между городами. А вот категории жестких сидячих мест (инь цзо

    ) следует избегать, если вы не отправляетесь в поездку с целью изучить нравы и обычаи простого китайского населения, едящего, пьющего, громко разговаривающего, перевозящего какую-то мелкую живность, спящего прямо в проходах и под сиденьями. Жесткий сидячий вагон представляет собой некое подобие обычной электрички, где люди сидят лицом друг к другу, громко беседуют, там же обедают из маленьких пластиковых коробочек, бросают мусор прямо в проход. Между большими городами можно совершить вполне комфортное путешествие в сидящем вагоне первого класса (идэн цзо

    ) – мягкие самолетные кресла, достойное питание, показ кинофильмов.


    Билеты на поезд обычно следует покупать прямо на вокзале, однако очередь может быть неимоверной, а объяснить направление вашей поездки без китайского языка иногда крайне затруднительно, если вообще возможно. Иногда дежурный служащий вокзала может вывести иностранца из очереди и провести прямо к окошку продажи билетов – пускай это выглядит не очень красиво, но сбережет вам немало времени. В крайнем случае, если вы не готовы стоять несколько часов в такой очереди или не знаете, как точно объяснить место назначения, постарайтесь найти начальника смены и обратиться непосредственно к нему. Однако, если вы не склонны к авантюризму и не знаете хорошо китайского языка, деловых путешествий на поездах лучше избегать.

    В последние несколько лет ситуация заметно меняется к лучшему, запущены даже маршруты повышенной комфортности, пролегающие через исторические места, например на таком поезде можно проехать от Пекина до столицы Тибета, Лхасы, причем поезд порой идет на высоте более 4 тыс. м. Столь же комфортные поезда ходят между крупными городами, например Пекин – Сиань или Пекин – Шанхай.









     


    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх