М


Мавр сделал свое дело, мавр может уходить

Цитата из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Фраза эта стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.

Маленькие трагедии

Употребляется по отношению к пьесам Пушкина, которые он написал осенью 1830 г. в Болдине («Скупой рыцарь», «Моцарт и Сальери», «Каменный гость», «Пир во время чумы»). Обычно так говорят о конфликтах, столкновениях, спорах, политической борьбе, семейных, бытовых, служебных, экономических неполадках, неурядицах и т. п.

Мальбрук в поход собрался

В начале XVIII в. английские войска, руководимые герцогом Мальборо (1650–1722), одерживали блестящие победы над французами. Накануне выигранного ими сражения при Мальплаке в 1709 г. во французских войсках пронесся ложный слух, что убит виновник их поражений Мальборо, или Мальбрук, как его называли французы, читая его имя Malborough на французский лад. Слух о смерти Мальбрука породил одну из известных французских песен, начинающуюся словами: «Мальбрук в поход поехал, Миронтон, миронтон, миронтэн». В этой песне рассказывается о том, как жена Мальбрука ждет своего ушедшего на войну мужа. Проходит пасха, троица, а Мальбрука все нет. Наконец появляется паж с вестью, что Мальбрук убит. Песня эта, распространенная в войсках при Людовике XIV, быстро забылась. Случайный повод снова сделал ее модной. В 1781 г. родился наследник французского престола. Вывезенная из глухой провинции кормилица дофина, баюкая его, пела ему песенку о Мальбруке. Королева Мария-Антуанетта пришла в восторг от песни и стала ее петь. Выучил вслед за ней песню и Людовик XVI. Иносказательно выражение «Мальбрук в поход собрался» применяется к человеку, предпринявшему что-либо, окончившееся конфузом. При этом имя Мальбрука часто заменяется другим, соответствующим случаю.

Мамай. Мамаево побоище. Как Мамай прошел

Имя татарского военачальника, предводителя полчищ, совершивших опустошительное нашествие на Русь. Решающее сражение с ними русских войск под началом московского великого князя Дмитрия произошло в 1380 году на Куликовом поле (при устье реки Непрядвы, притока Дона).

Манилов. Маниловщина

Манилов — один из героев поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842), помещик, приторно-слащавый в обращении со своей семьей и гостями, сентиментальный, бесплодный мечтатель. «Иногда, глядя с крыльца на двор и на пруд, говорил он о том, как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян. При этом глаза его делались чрезвычайно сладкими и лицо принимало самое довольное выражение, впрочем, все эти прожекты так и оканчивались только одними словами…» «Манилов», «маниловщина» стали синонимами либеральной, пустой болтовни, беспочвенной мечтательности, пассивно-благодушного отношения к действительности.

Манна небесная. Манной небесной питаться

По библейскому мифу, манна — пища, которую бог посылал иудеям каждое утро с неба, когда они шли пустыней в землю обетованную (Исход, 16, 14–16 и 31). Возникшее отсюда выражение «манна небесная» употребляется в значении: что-либо ценное, редкое. «Манной небесной питаться» — существовать впроголодь. «Ждать как манны небесной» — ждать с нетерпением.

Марафон

В долине Марафон, у селения того же названия греческий полководец Мильтиад в 490 году до н. э. дал бой персидским войскам и одержал блистательную победу. С вестью об изгнании врага в столицу был послан самый быстрый и выносливый воин Филипид. Он добежал, воскликнул: «Мы победили!» — и упал замертво. В память о героической битве и легендарном гонце на первых современных Олимпийских играх в Греции (1896 год) был проведен марафонский забег с тем же расстоянием, что отделяло место битвы от Афин: 40 километров 200 метров. Позже, в 1908 году, в Лондоне дистанцию увеличили до современной: 42 километра 195 метров. В переносном значении «марафон» означает длительное состязание в чем-либо.

Мария Магдалина (кающаяся Магдалина)

Мария Магдалина (из г. Магдалы), по евангельской легенде (Марк, 16, 9; Лука, 7, 37–48; 8, 2), была исцелена Иисусом, изгнавшим из нее «семь бесов», после чего она раскаялась в своей развратной жизни и стала одной из верных его последовательниц. Образ евангельской кающейся Магдалины был широко популяризирован мастерами итальянской живописи. По ее имени «кающимися Магдалинами» стали называть женщин, после развратной жизни вернувшихся к труду. Такое словоупотребление восходит к уставам убежищ для «кающихся магдалин», возникших в средние века при женских монастырях; самые ранние убежища организованы в 1250 г. В России магдалинские убежища существовали с 1833 г. «Кающимися Магдалинами» иронически называют также лиц, плаксиво кающихся в своих проступках.

Мартышкин труд

Выражение возникло из басни И. А. Крылова «Обезьяна». Завистливая мартышка, стараясь заслужить похвалу людей, вздумала трудиться. Но закончилось все ничем: «Трудишься много ты, да пользы в этом нет». Выражение «мартышкин труд», впервые употребленное русским критиком Д. И. Писаревым, применяется как характеристика бесполезных усилий, напрасных стараний, ненужной работы.

Масличная (оливковая) ветвь

В библейском мифе о всемирном потопе Ной, спасавшийся с семьей и животными в ковчеге, желая узнать, убыла ли вода, выпустил ворона. Ворон вернулся, так как вода еще покрывала землю; возвратилась и выпущенная голубка. Через семь дней голубка, выпущенная вторично, вернулась в ковчег с масличной (оливковой) веткой в клюве, по которой Ной узнал о том, что вода убывает (Бытие, 8, 7–11). В греко-римском мире масличная ветвь — атрибут богини мира — Эйрены у греков, Паке у римлян. Таким образом масличная (оливковая) ветвь стала эмблемой мира и успокоения; выражение вошло в речь как синоним этих понятий.

Мафусаилов век

Выражение, означающее долголетие, возникло из Библии, из мифа о Мафусаиле (одном из патриархов), который жил 969 лет (Бытие, 5, 27). Выражение это впервые употребил Феофан Прокопович.

Мегера

Имя одной из богинь мщения — эринний в греческой мифологии, у римлян — фурий. Изображалась отвратительной старухой с горящими глазами, со змеями, кишащими на её голове. Её атрибуты — факел и бич. Иносказательно мегера — женщина со злым, сварливым характером. Имя Мегеры произведено от греческого «мэгайро» — завидую.

Медвежий угол

Образная характеристика отдаленного малонаселенного глухого места; глубинка, глухомань. Выразительное иносказание можно встретить во многих текстах, например, у Салтыкова-Щедрина в «Пошехонской старине».

Медвежья услуга

Выражение возникло из басни И. А. Крылова «Пустынник и медведь» (1808). Употребляется в значении: неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи вред, неприятность.

Между молотом и наковальней

Заглавие романа (1868) Фридриха Шпильгагена. Применяется как характеристика тяжелого положения кого-либо, когда опасности и неприятности грозят с двух сторон.

Между Сциллой и Харибдой

По верованиям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. Возникшее отсюда выражение «между Сциллой и Харибдой» употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны.

Мекка. В Мекку идти

Мекка — священный город мусульман, место, где родился основатель ислама Мухаммед. Мусульмане считают высшим счастьем для каждого правоверного совершить путешествие в Мекку и там, в знаменитом храме Кааба, поклониться «черному камню». По преданиям ислама, этот святой камень был принесен с неба на землю ангелом. «Он отправился в свою Мекку» говорят о человеке, посетившем место своих грез, предмет поклонения.

Мелкая сошка

Слово «соха» имело несколько значений. Это было и орудие землепашца, и вилообразная подпорка (иначе рассох) при стрельбе, иногда — костыль, дубинка (сравните посох). Было и еще одно, давно исчезнувшее значение: так именовалось определенное пространство земли, с которого рассчитывали и взимали на Руси налоги, подати. В XVI веке существовали Большая Московская «соха» и Малая Новгородская «сошка»; они, в свою очередь, делились на доли. Люди, расписанные «по сохам» для взимания с них податей, назывались «сошными людьми». Чем беднее и маломощнее был земледелец, тем мельче была его доля в «сохе». Таких и называли мелкая сошка. Позже этим выражением стали иронически называть вообще людей незначительных, не имеющих никакого влияния, веса в обществе.

Мельмот-скиталец

Выражение применяется к тем, кто многие годы странствует, ведет скитальческую жизнь, подобно герою романа «Мельмот-скиталец» (1820) английского писателя Чарльза Мэтьюрина.

Меньшая братия. Меньший брат

Выражения, возникшие из Евангелия (Матф., 25, 40), употребляются в значении: люди невысокого общественного положения.

Мертвая хватка

Термин из языка охотников. Есть породы собак (бульдоги и др.), которые при нападении на врага судорожно сжимают челюсти при укусе и не могут их разомкнуть, пока не пройдет охватившее их яростное возбуждение. Эта ценная на охоте способность получила название «мертвой хватки». В дальнейшем эти слова приобрели переносное значение: умение вцепиться в какое-либо дело надолго, не ослабляя усилий.

Мессия

Слово это, восходящее к древнееврейскому «машиах», означает «помазанник». Под мессией в иудаизме понимается посланец Бога, избавитель еврейского народа, который уничтожит зло и установит справедливость на земле. В христианстве представление о мессии ассоциируется с Христом, спасителем человечества от грехов. Переносный смысл слова: кто-либо, в ком видят спасителя, избавителя, чудесного целителя.

Место под солнцем

Это выражение встречается уже у Паскаля (1623–1662), хотя возможно, что он не является автором его.

Метать громы и молнии

У большинства древних языческих народов среди прочих богов имелся (обычно — самый могучий) бог грома и молнии. У греков эту роль играл Зевс, у римлян — Юпитер, у славян — Перун. Все такие боги в воображении древних восседали на облаках и в гневе метали оттуда свои громы и молнии. Так как у славян и сама молния носила название «перун», то славянский бог «метал перуны». В дальнейшем это выражение стало переносным и означает теперь: яриться, неистовствовать, громить кого-либо.

Мефистофель

В трагедии Гете «Фауст» (1808) Мефистофель — адский дух, олицетворяющий злое, всеотрицающее начало. Популярности этого образа способствовали оперы: «Мефистофель» (1868) Арриго Бойто и особенно «Фауст» (1859) Шарля Франсуа Гуно. Имя Мефистофель стало синонимом язвительного злого насмешника. Отсюда же возникли выражения: «мефистофельские смех, улыбка» — язвительно злые; «мефистофельское выражение лица» — язвительно насмешливое.

Меценат

Богатый римский патриций Гай Цильний Меценат (между 74 и 64–8 гг. до н. э.) широко покровительствовал художникам и поэтам. Гораций, Вергилий, Проперций прославляли его в своих стихах. Марциал (40–102 гг. н. э.) в одной из своих эпиграмм говорит: «Были бы, Флакк, Меценаты, не будет недостатка в Маронах», то есть в Вергилиях (Vergilius Maro). Благодаря стихам названных поэтов имя его стало нарицательным для богатого покровителя искусств и наук.

Мечты, мечты, где ваша сладость

Фраза из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Обычно говорится шутливо о чем-либо далеком от действительности или несбыточном.

Мещанское счастье

Заглавие повести (1861) Н. Г. Помяловского. Выражение «мещанское счастье» употребляется в значении: довольство мещанской жизнью, ограниченной мелкими собственническими интересами, узким идейным и общественным кругозором.

Мидасовы уши

По греческим мифам, фригийский царь Мидас однажды был приглашен судьей на музыкальное состязание бога лесов и покровителя пастухов Пана с богом Аполлоном — покровителем искусств. Все слушатели отдали предпочтение кифаре Аполлона перед флейтой Пана. Не согласился с этим один Мидас. Он заявил, что игра Пана гораздо искуснее и приятнее. За это Аполлон вытянул ему уши, которые стали длинными, как у осла. Мидас старательно прятал их под шапку. Об этой тайне знал только его брадобрей, который под страхом смертной казни не смел никому о ней поведать. Брадобрею очень хотелось освободиться от тяготившей его тайны. Для этого он отправился к озеру, вырыл на его берегу ямку, нагнулся к ней и шепнул: «У царя Мидаса ослиные уши». После этого он засыпал ямку землей и ушел. На другой год на этом месте вырос тростник, который постоянно шептал те же слова, и таким образом для всех открылась тайна царя Мидаса. Иносказательно — тайна, которую невозможно скрыть, которая обязательно откроется.

Мимолетное виденье

Слова из стихотворения А. С. Пушкина «К***» (1825). Говорится о неожиданных воспоминаниях, образах; о том, кто случайно появился и исчез.

Минерва

В данном случае: Минерва — параллель греческой Афины-Паллады, Юпитер — Зевса. У Гесиода, первого достоверно известного греческого поэта (VIII–VII века до н. э.), в «Теогонии» рассказывается о чудесном появлении на свет богини Афины. Она родилась из головы Зевса-громовержца в полном вооружении, в блестящем шлеме, с копьем и щитом. Величественная и прекрасная, богиня-воительница стала одной из главных фигур олимпийского пантеона. Отсюда возникло выражение: «Как Минерва из головы Юпитера» (родиться, появиться и т. п.). Смысл образного сравнения: нечто, появившееся в готовом виде сразу, вдруг, минуя этапы подготовки, развития.

Минорный тон (настроение)

Минор и мажор — музыкальные термины, происходящие от латинских слов «меньший» и «больший». В музыке «минорными» называются определенные тональности, которые могут создавать грустное настроение у слушателя. Поэтому слово «минорный» стало означать вообще: грустный, меланхолический, а «мажорный» — наоборот: бодрый, радостный.

Мировая скорбь

Создатель этого выражения — немецкий писатель Жан Поль (И. П. Рихтер, 1763–1825). Он употребил его в своем произведении «Селина, или О бессмертии души» (1825), говоря о «бесчисленных муках людей». Генрих Гейне в статье «С выставки картин 1831 года», говоря о картине Делароша «Оливер Кромвель у тела Карла I», восклицает: «Какую огромную мировую скорбь выразил мастер в немногих чертах!» В истории литературы выражение «мировая скорбь» стало употребляться для обозначения пессимистических настроений.

Много званых, но мало избранных

Цитата из Евангелия (Матф., 20, 16; 22, 14). Однако эти слова встречаются еще в древнем памятнике «Послание Варнавы», возникшем в Египте в дохристианских сектах.

Много шума из ничего

Заглавие комедии Шекспира (1600), ставшее поговоркой.

Мои университеты

Заглавие автобиографической повести (1923) М. Горького; университетами он называет школу жизни, им пройденную. Выражение это употребляется часто с заменой слова «мои» другим, соответствующим случаю.

Мокрая курица

Водоплавающие птицы (утки, гуси) имеют оперение, не намокающее в воде: под дождем они выглядят так же, как и в хорошую погоду. Куры, индейки и другие домашние птицы не обладают этим свойством. Каждый знает, что более жалкого зрелища, нежели вымокшая на дожде курица, и не вообразишь. Естественно, что выражение «мокрая курица» стало характеризовать растерянного, беспомощного человека.

Молочные реки и кисельные берега

Выражение из русских народных сказок. Употребляется как образное определение беззаботной, привольной жизни.

Молох. Приносить жертву Молоху

Выражения эти употребляются как символ жестокой, неумолимой силы, требующей человеческих жертв. Возникли по имени финикийского божества, о котором упоминается в Библии (Левит, 18, 21, 20, 2; 4-я Книга царств, 23, 10).

Молчание — знак согласия

Выражение римского папы (1294–1303) Бонифация VIII в одном из его посланий, вошедших в каноническое право (свод постановлений церковной власти). Выражение это восходит к Софоклу (496–406 гг. до н. э.), в трагедии которого «Трахинянки» сказано: «Разве ты не понимаешь, что молчанием ты соглашаешься с обвинителем?»

Монтекки и Капулетти

Фамилии двух враждующих семейств в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595), ставшие синонимами двух враждующих людей, семейств, партий и проч.

Море житейское

Поэтический образ в выражении «Море житейское каменев преисполнено» распространен с XVII века. Смысл его: жизнь человека, словно море, — капризна и сложна, со своими взлетами и падениями, неожиданными препятствиями, непредвиденными встречами, радостями и печалями.

Морочить голову

Слово «морочить» в областных говорах русского языка означает: затуманивать, затемнять. «Морочить голову» значит: дурачить, сбивать с толку, забивать голову пустяками.

Морфей. Объятия Морфея

В греческой мифологии Морфей — сын бога сна Гипноса, крылатый бог сновидений. Имя его — синоним сна.

Муки Тантала

В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея»), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар, он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться: над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.

Мутить воду

Заметать за собою следы, подобно тому как делают некоторые рыбы, когда, спасаясь от преследования, поднимают ударами плавников и хвоста облачка песка или ила, ослепляющего врага. Вот поэтому выражение «мутить воду» означает хитрить, сбивать с толку окружающих.

Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь

Фраза из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». В шутливо-иронической форме употребляется как оценка уровня образования кого-либо.

Мы ленивы и нелюбопытны

Знаменитая фраза А. С. Пушкина из «Путешествия в Арзрум» (1836). Употребляется для характеристики апатичного поведения.

Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее — наша задача

Выражение принадлежит советскому биологу-генетику селекционеру И. В. Мичурину и сказано в предисловии к третьему тому его сочинений в 1934 году. В последнее время употребляется больше в ироническом смысле.

Мюнхаузен

Барон Мюнхаузен — герой анекдотических немецких рассказов о фантастических путешествиях и о невероятных приключениях на войне и на охоте. Имя Мюнхаузена стало синонимом беззастенчивого лгуна и хвастуна.









 


Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх