Приложение 2

Дмитрий Петров

Переводы русских народных частушек

(выполненные автором в хулиганские студенческие годы)

Как у нашего Мирона

На х*ю сидит ворона.

Как ворона запоёт –

У Мирона х** встаёт.


En la pinga de Miron

Esta sentado un gorrion.

Cuando canta el gorrion

Miron tiene una ereccion.

(исп.)


***

Уронил в п**ду часы я,

Тикают проклятые.

Я их х*ем завожу

Вполовинупятого.


J’ai laisse tomber la montre

Dans le con de mon ami

Je la remonte avec mon membre

A quatre heures et demie.

(фр.)


***

Шел я по лесу и пел,

Соловей мне на х** сел,

Я хотел его поймать,

Улетел, е*ёна мать.


Through the forest did I walk

A nightingale sat on my cock

I tried to catch him, but in vain

The fucking bastard flew away.

(англ.)


***

Пере*б я всю деревню,

Вот ведут меня на суд,

Впереди гармонь играет,

Сзади ё*аных ведут.


I have screwed the whole village

Now I stand before the court

To the sound of the accordion

All my victims have been brought.

(англ.)


***

Мимо тёщиного дома

Я без шуток не хожу.

То ей х** в окно засуну,

То ей жопу покажу.


Kolem doma moje tchine

Bez legraci nechodim

Bud’ ji ptaka strcim oknem,

Nebo prdel ji nastavim.

(чеш.)


***

Приезжай ко мне на БАМ,

Я тебе на рельсах дам.

А не приедешь, дорогой,

Меня вые**т другой.


Komm, mein Lieber, an die BAM

Um ficken auf der Eisenbahn.

Wenn du kommst, mein Lieber, nicht

Andre werden ficken micht.

(нем.)


***

Килька плавает в томате,

Ей в томате хорошо,

Только я, е*ёна матерь,

В жизни счастья не нашел.


Fish is floating in the ketchup

And it doesn’t give a fuck.

I’m not smart enough to match it,

I’m still hunting for my luck.

(англ.)


***

На окошке два цветочка,

Голубой да аленький.

Ни за что не поменяю

Х** большой на маленький.


Una flor es azulada

Roja es la otra flor.

No me gustan pingas cortas

Pingas largas son mejor.

(исп.)









 


Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх