|
||||
|
От автора-составителя Такой вот анекдот: «…Засорилась канализация. Подходят к канализационному люку двое: старый квалифицированный слесарь и молодой ученик. Открывают, а колодец – полнехонек. Старый деловито спускается в колодец, через минуту выныривает. – Дай-ка ключ на восемнадцать! Молодой подает ключ, старый ныряет снова. Опять появляется на поверхности: – Дай-ка на шестнадцать! Скрывается в колодце. Через пять минут канализация исправлена. Старый вылезает, отряхивается, снисходительно смотрит на молодого. – Вот, – говорит, – сынок, учись! А то так и будешь всю жизнь ключи подавать…» Я рассказал этот анекдот своему давнему знакомому Рону Андерсу, профессору славистики Мичиганского университета. Тот посмеялся, потом спросил: – А что в колодце? Я сказал. Рон спросил: – И часто в России употребляют это слово? – На каждом шагу, – ответил я. Рон с опаской посмотрел себе под ноги (мы шли по Ленинскому), потом на меня. – Я смотрел твои книжки, – сказал он. – Ты и твои коллеги учите хорошему английскому. Но так говорят, – он задумался, – на похоронах. А живые люди – те, что на улице, – у них другой язык. Такой, как… в твоем колодце! – К тому же, – продолжал он, – когда вы учите иностранные языки, у вас такие мрачные физиономии, как будто это дело государственной важности. А серьезными вещами надо заниматься с улыбкой – тогда и толку будет больше. Читайте анекдоты, учите их наизусть, рассказывайте друг другу. Там самый что ни на есть нормальный язык. Вот, смотри… И, помолчав, Рон начал: "…A construction worker goes to the doctor and says, «Doc, I'm constipated.» The doctor examines him for a minute and then says, «Lean over the table.» The construction worker leans over the table, the doctor whacks him on the ass with a baseball bat, CRACK… and then sends him into the bathroom. He comes out a few minutes later and says, «Doc, I feel great. What should I do to prevent constipation in the future?» The doctor says, «Stop wiping with cement bags!» Когда я отсмеялся, то спросил: – Does «wiping» mean «a hygienic procedure enabling one to keep his or her anus clean after»… Я замялся. Рон посмотрел снисходительно: – Да, Россия – культурная страна. А остальные слова ты знаешь? – А то, – гордо ответил я. Тогда, остановившись прямо посредине тротуара, Рон сказал: – Пусть и другие знают. Сделай такую книжку. Пусть там будет все как в обычном учебнике: и упражнения, и грамматика, и словарь. Но пусть там будет и нормальный, живой английский – тот, которым говорят на улице, дома… – В курилке, – подсказал я. – Ну уж нет! – возразил Рон. – У нас не курят. И пошел к памятнику Ленина. А я вернулся домой и сел за книжку. Она перед вами. В книжке три части. Первые две части – семьдесят английских смешных историй и анекдотов. Почти «Декамерон» или «Кентерберийские рассказы». В первой части читаете анекдоты, повторяете грамматику, учите слова и фразеологию, делаете упражнения. Вторая часть – большой массив текстового материала. Здесь закрепляете то, что усвоили из первой части, и… просто смеетесь. Третья часть – готовитесь к тому, чтобы, поехав куда-нибудь в англоязычную страну, стать душой компании. Посмеялись сами – дайте посмеяться другим. А иметь в запасе десяток-другой русских анекдотов, но в хорошем английском изложении – это не хуже дипломатического паспорта. Итак, в третьей части вы самостоятельно излагаете по-английски тридцать русских текстов, пользуясь теми словами и выражениями, что узнали из первых двух частей. В конце – как и положено – грамматический комментарий, список использованных выражений и словарь с транскрипцией. Пособием можно пользоваться как в одиночку, так и группами, а также под руководством преподавателя – будет еще смешнее! Итак, посмеемся? Учиться развлекаясь – не худший способ учиться. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх |
||||
|