Несколько слов об этой книге

Cреди читателей этой книги, возможно, найдутся те, кто впервые узнает слово «конкиста», — так принято называть испанское завоевание Америки. Это слово происходит от испанского глагола conquistar — завоевывать. Отсюда — «конкистадор» (буквально «завоеватель») — слово известное, поскольку оно стало почти нарицательным. Однако испанцы где только не воевали в XVI в. — и в Италии, и во Фландрии, и в Африке; «конкистадорами» же называют лишь тех, кто исследовал и покорял Новый Свет. И не случайно: ведь опыт колонизации Америки был совсем не похож на предшествующие и последующие завоевательные походы. С полным на то правом можно сказать, что грандиозная эпопея покорения и одновременно исследования двух материков стала уникальным событием в истории человечества.

Действительно, никогда прежде перед людьми не разворачивалась такая ширь неизведанного, но уже достижимого пространства; никогда не открывалось перед человеком такого простора для деяния, подвига и приключения. И люди того времени оказались под стать своей удивительной эпохе: поразительны их фантастическая энергия, храбрость, граничащая с безрассудством, несгибаемое упорство в достижении цели, вера в свои силы, жажда подвига и первопроходческая страсть.

Испанские конкистадоры… У многих читателей эти слова порождают вполне определенные образы. Облаченные в железные доспехи рыцари преследуют обнаженных беззащитных дикарей. Реки крови, горы трупов. Чудовищные массовые казни — индейцев сжигают, вешают, отдают на растерзание псам. Выживших после бойни клеймят каленым железом и обращают в рабство. Гнусное вероломство испанцев: они приходят с миром, а затем превращают индейских правителей в заложников и требуют выкупа, что не избавляет несчастных от смерти. Повсюду грабеж, безудержный разнузданный грабеж. Разрушаются архитектурные памятники, горят бесценные рукописные книги майя и ацтеков, уникальные произведения ювелирного искусства переплавляются в золотые слитки…

Не будем отрицать — эти сцены не вымышлены. Но если представлять конкисту лишь такими картинами, одна страшнее другой, получится полуправда, которая в конечном счете обернется неправдой. Откуда взялись эти однобокие представления о конкисте? Об этом еще будет сказано; пока же отметим, что столь незавидную репутацию конкистадорам создали вовсе не профессиональные историки, специалисты, а скорее беллетристы.

Странная ситуация сложилась в России в этой области исторической науки. Бесчисленное множество книг, как общих, так и узкоспециальных, как научных, так и популярных написано о Войне за независимость в испанских колониях Америки, и о развитии молодых латиноамериканских наций в XIX в., и о печально знаменитых латиноамериканских диктатурах, и о революционных движениях XX в. А вот об испанском завоевании Америки на русском языке нет ни одной книги обобщающего характера, если не считать беллетристических рассказов о походах Кортеса да Писарро.[1]

Впрочем, автор считает возможным упомянуть собственную научно-популярную книгу «Америка несбывшихся чудес» (2001). Посвященная лишь одному, весьма курьезному аспекту конкисты, она рассказывала, как испанцы, одержимые верой в чудо, искали (и нередко видели) в Новом Свете всякого рода диковины — великанов, амазонок, людей с песьими головами и безголовых, а также воображаемые острова, города и страны. Из той книги спонтанно родился замысел и этой, также рассчитанной на самый широкий круг читателей.

В силу различного рода обстоятельств, о которых будет сказано в свое время, испанское завоевание Америки очень хорошо документировано. Поэтому в истории конкисты остается мало не проясненных фактов в том что касается маршрута экспедиций и достигнутых результатов, включая награбленное. Вместе с тем, когда автор описывал ход той или иной экспедиции, нередко длившейся годами, его не покидало мучительное чувство недопонимания, ощущение какой-то тайны. Вроде бы все факты налицо, но главное остается непостижимым. Как конкистадоры могли все это вынести? Что их заставляло обрекать себя на неимоверные испытания? Откуда они черпали упорство и силы, чтобы совершать все то, что они совершали? В чем источник их безрассудной смелости? Между прочим, даже сами конкистадоры изумлялись своим подвигам, но объясняли их Божественным благоволением и непосредственной помощью Святого Иакова — Сантьяго, которого считали своим покровителем.

Обозначенные вопросы в конечном счете сводятся к одному: что это были за люди? Но этот вопрос, как за ниточку, вытаскивает целый клубок других проблем. Ведь чтобы понять тип личности, надо уяснить и ее национальную «генетику», и особенности эпохи, и характер среды, где эта личность себя реализует, и многое-многое другое.

Так, пытаясь что-то объяснить себе, автор начал расширять и углублять свои знания об эпохе конкисты. Итогом этой многолетней работы и стала предлагаемая на суд читателя книга. Она вряд ли могла бы состояться, если бы автор не получил счастливую возможность несколько месяцев поработать в Мексике, где нашел необходимые материалы, отсутствующие в российских библиотеках. Поэтому автор считает своим долгом выразить глубокую благодарность мексиканскому правительству, которое предоставило ему исследовательский грант.

Эта книга вовсе не претендует на то, чтобы подробно изложить историю испанского завоевания Америки или провести его систематический научный анализ. Ее задача скромнее — дать обобщенный и, по возможности, объективный взгляд на конкисту, показать, какими методами и ради чего она осуществлялась, каковы были ее внутренние стимулы и «механизмы». Поэтому в книге поднимаются самые существенные, общеинтересные и малоизвестные вопросы. Почему оказалось возможным исследование и завоевание колоссальных территорий двух материков в столь краткие сроки и столь малыми силами? Каковы были юридические и этические обоснования конкисты? Как были организованы экспедиции? Насколько велики были преимущества европейского вооружения над индейским? В широком круге этих и других проблем выявляется главная — духовный облик конкистадоpa, сложившийся в переломную эпоху великих географических открытий под воздействием американского пространства.

Автор не тешит себя иллюзией, будто ответил на все занимавшие его вопросы. И с некоторой горечью понимает: книга написана, силы на это ушли немалые, а тайна отчасти так и осталась неразгаданной. И все же, надеется автор, его силы и время окажутся затрачены не зря, если книга сумеет заинтересовать читателя и призвать его к размышлению.


Примечания:



1

Из имеющихся на русском языке материалов по данной проблематике автор с благодарностью упоминает комментарии и предисловия Я. Света к изданиям ряда хроник, «Очерки по истории географических открытий» И.П. и В. И. Магидович (том 2, 1983), первый том «Истории литератур Латинской Америки» под редакцией В. Земскова (1985), главы С. А. Созиной в первом томе «Истории Латинской Америки» (1991) и ее же книгу «На горизонте Эльдорадо» (1972).





 


Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх