№83. ПРОТОКОЛ ДОПРОСА ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТА ЛЮФТВАФФЕ Р. ШТАГЕЛЯ


19 сентября 1951 г,

Москва


Штагель Рейнер, 1892 года рождения, уроженец гор. Билефильд (Германия), немец, германский подданный, генерал-лейтенант германской армии, беспартийный.


Переводчик старший лейтенант Шилова об ответственности за заведомо ложный перевод предупреждена по ст. 95 УПК РСФСР.

[ШИЛОВА]


Допрос начат в 12-40

Допрос окончен в 20-00


Вопрос: На допросе 12-го декабря 1950 г. Вы назвали в числе знакомых Вам генералов — Герстенберга. Уточните, где Вы с ним познакомились?

Ответ: Генерал-лейтенанта Герстенберга я впервые увидел и поверхностно с ним познакомился в 1943 г. в ставке командующего 4-м воздушным флотом Германии фельдмаршала Рихтгофен. Тогда же я узнал, что Герстенберг является военно-воздушным атташе и командующим германскими военно-воздушными силами в Румынии. Ближе с Герстенбергом я познакомился в Румынии, куда я прибыл в августе 1944 г.

Вопрос: Что Вы сообщили Герстенбергу о своем прибытии в Румынию?

Ответ: Я сообщил Герстенбергу, что в Румынию прибыл с задачей освободить военную миссию из-под ареста, а германские войска — из «котла».

Вопрос: Допрошенный нами Герстенберг 10-го декабря 1947 г. показал: «27 августа 1944 г. генерал Штагель прибыл в так называемый “лесной лагерь” близ Бухареста, где находился возглавлявшийся мной штаб германских войск, окруженных румынскими частями. Штагель доложил мне, что он прибыл из главной ставки Гитлера с заданиями, ...что задание получил лично от начальника германского Генерального штаба Гудериан, который срочно вызвал его из Варшавы, где Штагель являлся военным комендантом». Это Вы подтверждаете?

Ответ: Действительно, я сообщил Герстенбергу, что прибыл из ставки Гитлера с заданием, которое мне дал лично начальник Генерального штаба германских вооруженных сил Гудериан. Герстенбергу я также говорил, что для поездки в Румынию меня вызвали из Варшавы, где я являлся военным комендантом.

Вопрос: Что Вы рассказывали Герстенбергу о своей работе военным комендантом Варшавы?

Ответ: Я сейчас об этом вспомнить не могу.

Вопрос: Вы рассказывали Герстенбергу о своем участии в подавлении Варшавского восстания?

Ответ: Не исключена возможность, что я рассказал Герстенбергу что-либо о своем участии в подавлении Варшавского восстания.

Вопрос: На этом же допросе Герстенберг по поводу Вашего участия в подавлении Варшавского восстания показал: «На мой вопрос по этому поводу Штагель уклончиво ответил, что это была “тяжелая и напряженная работа”, и которую ему не удалось закончить». Вы имели в виду жестокость, с которой Вы расправлялись с жителями гор. Варшавы, восставшими против немцев?

Ответ: Не отрицаю того, что в ходе тяжелых уличных боев с повстанцами гибло большое количество мирного населения. Поэтому я, видимо, и говорил Герстенбергу, что это была «тяжелая и напряженная работа», хотя в ходе подавления восстания я не ставил своей целью разрушения Варшавы и уничтожения мирного населения.

Вопрос: Далее Герстенберг о Варшавском восстании показывает: «В ставке было много разговоров о тяжелых боях в Варшаве. Кейтель и Риббентроп выражали мнение, что после подавления восстания Варшаву следует снести с лица земли». Вы не могли не знать мнений фашистских главарей?

Ответ: Я лично знал о приказе Гитлера по вопросу преднамеренного уничтожения гор. Варшавы и ее жителей. Однако об этом мне стало известно перед моим отъездом из Варшавы в Румынию. Поэтому я не причастен к практическому выполнению этого гитлеровского приказа.

Вопрос: Это не правда. Польскую столицу — Варшаву Вы планомерно стали разрушать и зверски убивать ее жителей с первых дней восстания там. Покажите об этом?

Ответ: Не отрицаю, что я отдал приказ стрелять в польских граждан, восставших против немцев. Я имел цель подавить восстание, но не уничтожение Варшавы и ее населения. Не отрицаю, что в ходе подавления восстания немцы чинили зверства над жителями Варшавы. Но специальных приказов о применении зверств я, будучи главноначальствующим, не издавал.

Вопрос: Вы пытаетесь уклониться от ответственности. Вам зачитываются в переводе с русского на немецкий язык показания свидетеля Валюш Августина-Тадеуш, о зверствах немцев в первые дни Варшавского восстания. Почему Вы об этом не рассказываете?

Ответ: Показания польского гражданина Валюш я слышал в переводе на немецкий язык. Все события, о которых он показывает, действительно происходили в бытность моей службы в качестве военного коменданта гор. Варшавы и в тот период, когда я стоял во главе войск немецкой армии, которые были заняты подавлением Варшавского восстания. Но о зверствах, о которых показывает свидетель, я лично не знал.

Вопрос: Вам также зачитываются показания польской гражданки Монички Брониславы[628]. Покажите о своем участии в этих зверствах?

Ответ: Показания свидетельницы Монички мне понятны, и достоверность их оспаривать не могу. Как я уже ранее показывал, что действительно первые дни я руководил подавлением Варшавского восстания. Не отрицаю возможности зверств со стороны немцев к полякам, но я лично в этом участия не принимал.

Вопрос: Вы пытаетесь искусственно отделить себя от руководимой Вами армии, которая чинила зверства. Из показаний польских граждан Грабовской Станиславы и Холдовской Леокадии, которые Вам зачитываются в переводе на немецкий язык, видно, что чинимые немцами, под Вашим руководством, зверства над жителями гор. Варшавы носили организованный характер. Не скрывайте, покажите об этом?

Ответ: Показания Грабовской и Холдовской мне также понятны. Правдоподобность их не отрицаю, но я лично не организовывал указанных в этих показаниях зверств над жителями Варшавы. Не исключаю возможность, что полиция имела какие-либо указания об этом. Но я лично полиции не отдавал приказаний об истреблении польских граждан, хотя она некоторое время мне подчинялась.

Вопрос: Вам предъявляется статья из газеты «Речипосполита Польска» от 18/VIII-[19]44 г. за №29/101, из которой также усматривается о планомерном разрушении польской столицы[629]. Говорите об этом правду?

Ответ: Статья из польской газеты мне переведена на немецкий язык, содержание ее я знаю. Прошу поверить, что, хотя я возглавлял подавление Варшавского восстания с первых его дней, но о зверствах немецких частей мне не было известно. Мой штаб был блокирован, я был ограничен в руководстве боевыми действиями. Что же касается действий бригады СС под руководством Каминского, то я ни в какой мере ей не руководил. Она действовала самостоятельно. За действия ранее подчиненных мне частей я не снимаю с себя ответственности, хотя я и не издавал приказов об уничтожении населения и разрушении города.


Протокол допроса записан с моих слов правильно, и мне переведен на немецкий язык.

ШТАГЕЛЬ


Допросил: нач[альник] отд[еления] следотдела 2 Гл[авного] управления МГБ СССР майор ЛАПШИН

Перевела: ст[арший] переводчик 2 Гл[авного] управления МГБ СССР ст[арший] лейтенант ШИЛОВА


ЦА ФСБ России. Д. Н-21101. Л.158—170. Подлинник. Рукопись.


Выдержки из документа опубликованы: Варшавское восстание 1944 в документах из архивов спецслужб. С. 968—975.



Примечания:



6

Безыменский Л.А. Германские генералы с Гитлером и без него. М., 1961.



62

В документе написана фамилия Еннике.



628

Показания Б. Монички, С. Грабовской и Л. Хладовской см.: Варшавское восстание 1944 в документах из архивов спецслужб / Сост. и ред. В. Виноградов, 3. Гайовничек и др. Москва; Варшава, 2007. С. 546—561.



629

Текст статьи «На Варшавском фронте» см.: Варшавское восстание 1944 в документах из архивов спецслужб. С. 1070—1073.





 

Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Верх